Check out the new design

Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг кхмерча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Сура: Нозиъот   Оят:

អាន់ណាហ្សុីអាត

Суранинг мақсадларидан..:
التذكير بالله واليوم الآخر.
រំលឹកពីអល់ឡោះ ហើយនិងថ្ងៃបរលោក។

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
អល់ឡោះបានស្បថនឹងម៉ាឡាអ៊ីកាត់ដែលដកហូតព្រលឹងរបស់ពួកដែលគ្មានជំនឿយ៉ាងឃោរឃៅ និងខ្លាំងក្លា។
Арабча тафсирлар:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
ហើយអល់ឡោះបានស្បថនឹងម៉ាឡាអ៊ីកាត់ដែលដកយកព្រលឹងរបស់បណ្តាអ្នកមានជំនឿដោយថ្នមៗ និងងាយស្រួល។
Арабча тафсирлар:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
ហើយទ្រង់បានស្បថនឹងម៉ាឡាអ៊ីកាត់ដែលចុះពីលើមេឃយ៉ាងលឿនមកកាន់ផែនដីតាមបទបញ្ជារបស់អល់ឡោះ។
Арабча тафсирлар:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
ហើយទ្រង់បានស្បថនឹងម៉ាឡាអ៊ីកាត់ដែលដណ្តើមគ្នាបំពេញកាតព្វកិច្ចដែលអល់ឡោះជាម្ចាស់បានដាក់បទបញ្ជា។
Арабча тафсирлар:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
ហើយទ្រង់បានស្បថនឹងម៉ាឡាអ៊ីកាត់ដែលអនុវត្តបទបញ្ជារបស់អល់ឡោះដែលទ្រង់បានដាក់បទបញ្ជាលើពួកគេ ដូចជាម៉ាឡាអ៊ីកាត់ដែលទទួលបន្ទុក(កត់ត្រា)លើទង្វើខ្ញុំបម្រើរបស់ទ្រង់ជាដើម។ ការដែលអល់ឡោះទ្រង់ស្បថនឹងប្រការទាំងនោះ គឺដើម្បីបញ្ជាក់ពីការពង្រស់ពួកគេឡើងវិញដើម្បីកាត់សេចក្តី និងផ្តល់ការតបស្នង។
Арабча тафсирлар:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
នៅថ្ងៃផែនដីញ័ររញ្ជួយនៅពេលដែលគេផ្លុំត្រែលើកទីមួយ។
Арабча тафсирлар:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
ការផ្លុំត្រែលើកទីពីរក៏កើតមានឡើងបន្ទាប់ពីការផ្លុំត្រែលើកទីមួយ។
Арабча тафсирлар:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
នៅក្នុងថ្ងៃនោះ ដួងចិត្តរបស់មនុស្សមួយចំនួនភ័យញាប់ញ័រ។
Арабча тафсирлар:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
កែវភ្នែករបស់ពួកគេបង្ហាញនូវភាពភ័យខ្លាច ដោយសារការមើលឃើញក្តីរន្ធត់ផ្ទាល់នឹងភ្នែក។
Арабча тафсирлар:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
ហើយពួកគេធ្លាប់បាននិយាយថាៈ តើពួកយើងពិតជានឹងត្រូវបានគេត្រឡប់ទៅកាន់ការមានជីវិតឡើងវិញបន្ទាប់ពីពួកយើងបានស្លាប់ឬ?
Арабча тафсирлар:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
តើគេពិតជាត្រឡប់យើងទៅកាន់ការមានជីវិតឡើងវិញឬនៅពេលដែលពួកយើងបានក្លាយជាឆ្អឹងពុកផុយហើយនោះ?
Арабча тафсирлар:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
ពួកគេបាននិយាយទៀតថា ប្រសិនបើពួកយើងត្រូវវិលត្រឡប់មែននោះ វាគឺជាការវិលត្រឡប់ដ៏ខាតបង់បំផុត។
Арабча тафсирлар:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
ការពង្រស់ឱ្យរស់ឡើងវិញ គឺជារឿងមួយដ៏ងាយស្រួលបំផុត។ វាគ្រាន់តែជាការផ្លុំត្រែ(លើកទីពីរ)តែមួយដងប៉ុណ្ណោះពីសំណាក់ម៉ាឡាអ៊ីកាត់ដែលទទួលបន្ទុកខាងផ្លុំត្រែ។
Арабча тафсирлар:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
ពេលនោះ ជីវិតទាំងអស់បានរស់ឡើងវិញពាសពេញផែនដី បន្ទាប់ពីពួកគេបានស្លាប់ស្ថិតនៅក្នុងដីហើយនោះ។
Арабча тафсирлар:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
តើរឿងរ៉ាវរបស់ព្យាការីមូសាជាមួយម្ចាស់របស់គាត់ និងជាមួយសត្រូវរបស់គាត់ ហ្វៀរអោនបានមកដល់អ្នក(ឱអ្នកនាំសារមូហាំម៉ាត់)ហើយឬនៅ?
Арабча тафсирлар:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
នៅដែល(អល់ឡោះ)ម្ចាស់របស់គាត់បានហៅគាត់នៅឯជ្រលងភ្នំទូវ៉ាដ៏ពិសិដ្ឋ។
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• التقوى سبب دخول الجنة.
• ការកោតខ្លាចអល់ឡោះជាមូលហេតុនាំទៅកាន់ឋានសួគ៌។

• تذكر أهوال القيامة دافع للعمل الصالح.
• ការរំលឹកពីស្ថានភាពដ៏រន្ធត់នៃថ្ងៃបរលោក គឺជម្រុញមនុស្សឱ្យប្រព្រឹត្តនូវទង្វើកុសល។

• قبض روح الكافر بشدّة وعنف، وقبض روح المؤمن برفق ولين.
• ការដកព្រលឹងពួកប្រឆាំងយ៉ាងឃោរឃៅនិងខ្លាំងក្លា ហើយការដកព្រលឹងអ្នកមានជំនឿវិញ គឺដោយថ្នមៗនិងទន់ភ្លន់។

 
Маънолар таржимаси Сура: Нозиъот
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг кхмерча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Тафсир маркази томонидан нашр этилган.

Ёпиш