Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Курд тили Курмонча шеваси таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Сура: Ғошия сураси   Оят:

Ғошия сураси

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
1. ئەرێ سالۆخێ ڕۆژا قیامەتێ بۆ تە هات؟ [ئانكو ئەو سالۆخ بۆ تە هاتییە، كو دبێژنە ڕۆژا قیامەتێ (غاشیە) چونكی ترس و لەرزا وێ هەر گیاندارەكی دگریت].
Арабча тафсирлар:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
2. وێ ڕۆژێ هندەك سەروچاڤ د ڕەزیل و ڕسوانە.
Арабча тафсирлар:
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
3. د دنیایێدا كار و كریارێت وەسا كرینە، كو ڕۆژا قیامەتێ بۆ وان ببنە ئیزا و نەخۆشی.
Арабча тафсирлар:
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
4. وێ ڕۆژێ ئەو دێ چنە د ئاگرەكێ شاریایدا.
Арабча тафсирлар:
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
5. دێ ئاڤێ ژ كانییەكا كەل و گەرم، دەنە وان.
Арабча тафсирлар:
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
6. وان چو خوارن نینە ژ بلی سترییەكێ گەنی و تەحل نەبیت.
Арабча тафсирлар:
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
7. نە مرۆڤی قەلەو دكەت، و نە برسێ دشكێنیت.
Арабча тафсирлар:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
8. وێ ڕۆژێ هندەك سەروچاڤ د گەش و دلخۆشن.
Арабча тафсирлар:
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
9. ژ كار و كریار و خەباتا خۆ، پڕ قایلن.
Арабча тафсирлар:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
10. د بەحەشتەكا بلند دانە.
Арабча тафсирлар:
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
11. تو تێدا ئاخڤتنا پویچ و بێ مفا نابهیسی.
Арабча тафсирлар:
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
12. كانیێت ئاڤ ژ بەر دچیت تێدانە.
Арабча тафсирлар:
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
13. تەختێت بلند و بەركەڤتی تێدانە.
Арабча тафсирлар:
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
14. هەروەسا پەرداغێت دانایی و ڕێزكری.
Арабча тафсирлар:
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
15. و بالگەهێت ڕێزكری.
Арабча тафсирлар:
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
16. و بەڕكێت (مەحفویرێت) ڕائێخستی تێدانە.
Арабча тафсирлар:
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
17. ما ناڕێننە حێشترێ، كا چاوا هاتییە چێكرن؟!.
Арабча тафсирлар:
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
18. و ما ناڕێننە ئەسمانی، كا چاوا بێ ستوین هاتییە بلندكرن؟!.
Арабча тафсирлар:
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
19. و ما ناڕێننە چیایان، كا چاوا د ئەردیدا هاتینە چكلاندن؟!.
Арабча тафсирлар:
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
20. و ما ناڕێننە ئەردی، كا چاوا هاتییە ڕاستكرن؟!.
Арабча тафсирлар:
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
21. بینە بیرا وان، بەس شیرەت و بیرئینان ل سەر تەیە.
Арабча тафсирлар:
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
22. دەستێ تە نە ل سەر سەرێ وانە، و تو ل سەر وان نەیێ سەردەست و زالی.
Арабча тафсирлар:
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
23. ئەو تێ نەبیت یێ پشت ددەتە باوەرییێ، و گاور دبیت.
Арабча тафсирлар:
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
24. ڤێجا خودێ دێ ئیزا و نەخۆشییا دۆژەهێ (جەهنەمێ) یا مەزن دەتە بەر وی.
Арабча тафсирлар:
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
25. بێ گۆمان زڤڕینا وان، هەر ب بال مەڤەیە.
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
26. پاشی جزادانا وان ژی، هەر ل سەر مەیە.
Арабча тафсирлар:
 
Маънолар таржимаси Сура: Ғошия сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Курд тили Курмонча шеваси таржимаси - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим маъноларининг курд-курмонча таржимаси, мутаржим: д. Исмоил Сигерей.

Ёпиш