Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Испанча таржима - Исо Гариса * - Таржималар мундарижаси

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Маънолар таржимаси Оят: (104) Сура: Бақара сураси
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَٰعِنَا وَقُولُواْ ٱنظُرۡنَا وَٱسۡمَعُواْۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٞ
¡Oh, creyentes! No digan [al Mensajero de Dios]: "Rá‘ina", sino [que digan]: "Undhurna", y obedezcan [-lo]. Los que rechacen el mensaje recibirán un castigo doloroso.
No digan [al Mensajero de Dios]: “Rá‘ina”, sino [que digan]: “Undhurna”: La palabra rá’ina راعِنا en árabe significa literalmente “considéranos”, es decir, danos tiempo para oírte y escúchanos. Algunos judíos de Medina utilizaban la misma palabra pero como un insulto. Por lo tanto, a los creyentes se les ordenó evitar esta expresión y en su lugar utilizar la palabra undhurna أنظرنا , es decir, “espéranos [para poder comprender]”.
Арабча тафсирлар:
 
Маънолар таржимаси Оят: (104) Сура: Бақара сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Испанча таржима - Исо Гариса - Таржималар мундарижаси

Қуръони Карим маънолари испанча таржимаси, Муҳаммад Исо Гариса таржимаси, 1433 ҳ.с нашр қилинган

Ёпиш