Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (8) Сура: Наҳл сураси
وَٱلۡخَيۡلَ وَٱلۡبِغَالَ وَٱلۡحَمِيرَ لِتَرۡكَبُوهَا وَزِينَةٗۚ وَيَخۡلُقُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
8. Él creó caballos, mulas y asnos para que los monten y carguen sus bienes y, además, para que sean un adorno para ustedes con el que puedan lucirse entre la gente. En el futuro Él creará otras cosas que no conocen.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• من عظمة الله أنه يخلق ما لا يعلمه جميع البشر في كل حين يريد سبحانه.
1. De la grandeza de Al-lah es la creación constante de cosas que el ser humano desconoce.

• خلق الله النجوم لزينة السماء، والهداية في ظلمات البر والبحر، ومعرفة الأوقات وحساب الأزمنة.
2. Al-lah creó las estrellas para embellecer el cielo, para que los viajeros se guíen en la oscuridad de la tierra y del mar, y para conocer el tiempo y las estaciones.

• الثناء والشكر على الله الذي أنعم علينا بما يصلح حياتنا ويعيننا على أفضل معيشة.
3. Alabanza y gratitud se deben a Al-lah debido a todas las bendiciones que mejoran nuestra vida.

• الله سبحانه أنعم علينا بتسخير البحر لتناول اللحوم (الأسماك)، واستخراج اللؤلؤ والمرجان، وللركوب، والتجارة، وغير ذلك من المصالح والمنافع.
4. Al-lah nos ha favorecido al facilitarnos el uso del mar para poder comer de su pesca, extraer perlas y corales, y recorrerlo para comerciar.

 
Маънолар таржимаси Оят: (8) Сура: Наҳл сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси, мутаржим: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш