Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Оят: (140) Сура: Анъом сураси
قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ قَتَلُوٓاْ أَوۡلَٰدَهُمۡ سَفَهَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَحَرَّمُواْ مَا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ ٱفۡتِرَآءً عَلَى ٱللَّهِۚ قَدۡ ضَلُّواْ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ
140. Quienes mataron a sus hijos debido a su insensatez e ignorancia, y prohibieron los animales que Al-lah proveyó para ellos, atribuyendo falsamente esto a Al-lah, están perdidos. Se han alejado del camino recto y han perdido la guía.
Арабча тафсирлар:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• ذم الله المشركين بسبع صفات هي : الخسران والسفاهة وعدم العلم وتحريم ما رزقهم الله والافتراء على الله والضلال وعدم الاهتداء؛ فهذه أمور سبعة، وكل واحد منها سبب تام في حصول الذم.
1. Las pasiones son las que llevan a considerar ilícitas las cosas que Al-lah ha permitido y a considerar como lícito aquello que Al-lah ha prohibido.

• الأهواء سبب تحريم ما أحل الله وتحليل ما حرم الله.
2. Al-lah criticó a los idólatras siete características: perdición, insensatez, ignorancia, profanar el sustento de Al-lah, hacer invenciones contra Al-lah, extraviarse y no transitar por el camino recto.

• وجوب الزكاة في الزروع والثمار عند حصادها، مع جواز الأكل منها قبل إخراج زكاتها، ولا يُحْسَب من الزكاة.
2. El zakat es obligatorio sobre los cultivos y frutas cuando se cosechan. Es lícito comer de ellos antes de pagar el zakat y esto no se incluirá en el zakat.

• التمتع بالطيبات مع عدم الإسراف ومجاوزة الحد في الأكل والإنفاق.
3. Se permite disfrutar de cosas puras y buenas sin derrochar y sin sobrepasar los límites.

 
Маънолар таржимаси Оят: (140) Сура: Анъом сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим мухтасар тафсирининг испанча таржимаси, мутаржим: Қуръон тадқиқотлари тафсир маркази

Ёпиш