Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Bosnia, phân tích ngắn gọn về Qur'an * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (24) Chương: Chương Al-Ahqaf
فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
Nakon što je narod Ad vidio dolazeću kaznu na nebu, istu onu koju su požurivali, a koja je prekrila obzorje pa je izgledala poput oblaka, rekao je: “Ovaj će nam oblak kišu donijeti!” Hud je, međutim, rekao: “Ovo nije kišni oblak, već je oblak koji vam neprijatnost i kaznu nosi, u njemu je strašni vjetar koji sve uništava. Budući da ste požurivali ovo što vam sad dolazi, iskusite kaznu.”
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• لا علم للرسل بالغيب إلا ما أطلعهم ربهم عليه منه.
Poslanici ne znaju gajb. Oni znaju samo onoliko koliko im Allah objavi.

• اغترار قوم هود حين ظنوا العذاب النازل بهم مطرًا، فلم يتوبوا قبل مباغتته لهم.
Hudove je sunarodnjake obmanulo to što su vidjeli oblak – mišljahu da im on kišu donosi, a donosio je, ustvari, kaznu. Zato se nisu pokajali za zlodjela, i sustigla ih je kazna kojoj se nimalo nisu nadali.

• قوة قوم عاد فوق قوة قريش، ومع ذلك أهلكهم الله.
Narod Ad bio je jači od plemena Kurejš, pa ga je Gospodar ipak uništio.

• العاقل من يتعظ بغيره، والجاهل من يتعظ بنفسه.
Uviđavan je onaj ko pouku izvuče iz nesreće koja zadesi drugog, a neznalica je onaj koji pouku izvuče iz vlastite nesreće.

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (24) Chương: Chương Al-Ahqaf
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Bosnia, phân tích ngắn gọn về Qur'an - Mục lục các bản dịch

Bản dịch tiếng Bosnia, phân tích ngắn gọn về Qur'an do Trung Tâm Tafsir Nghiên Cứu Qur'an phát triển

Đóng lại