Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Bosnia, phân tích ngắn gọn về Qur'an * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (121) Chương: Chương Al-An-'am
وَلَا تَأۡكُلُواْ مِمَّا لَمۡ يُذۡكَرِ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسۡقٞۗ وَإِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِهِمۡ لِيُجَٰدِلُوكُمۡۖ وَإِنۡ أَطَعۡتُمُوهُمۡ إِنَّكُمۡ لَمُشۡرِكُونَ
O muslimani, nemojte jesti ono pri čijem klanju nije spomenuto Allahovo ime, bilo da je spomenuo nečije drugo ime ili ne, jer je jedenje takvog mesa griješenje prema Allahu. Šejtani ubacuju sumnje svojim štićenicima kako bi se sa vama raspravljali oko jedenja strvine, a ako im se pokorite u tim sumnjama koje vode ohalaljivanju strvine - bićete višebošci isto kao i oni.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• الأصل في الأشياء والأطعمة الإباحة، وأنه إذا لم يرد الشرع بتحريم شيء منها فإنه باق على الإباحة.
Pravna osnova u stvarima, i konzumiranju hrane, jeste dozvoljenost. A ono za šta ne postoji dokaz u šerijatu da je zabranjeno, ono ostaje dozvoljeno.

• كل من تكلم في الدين بما لا يعلمه، أو دعا الناس إلى شيء لا يعلم أنه حق أو باطل، فهو معتدٍ ظالم لنفسه وللناس، وكذلك كل من أفتى وليس هو بكفء للإفتاء.
Svako ko o vjeri govori bez znanja ili ljude poziva u nešto za šta ne zna da li je istina ili zabluda - takav je prešao Allahove granice, i nepravedan je prema sebi i drugima. Tu spada i onaj ko daje fetve a nije kompetentan za to.

• منفعة المؤمن ليست مقتصرة على نفسه، بل مُتَعدِّية لغيره من الناس.
Korist vjernika nije ograničena samo na njega, već dopire i do drugih.

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (121) Chương: Chương Al-An-'am
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Bosnia, phân tích ngắn gọn về Qur'an - Mục lục các bản dịch

Bản dịch tiếng Bosnia, phân tích ngắn gọn về Qur'an do Trung Tâm Tafsir Nghiên Cứu Qur'an phát triển

Đóng lại