Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch Tafsir Kinh Qur'an ngắn gọn bằng tiếng Trung Quốc * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (109) Chương: Chương Al-An-'am
وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةٞ لَّيُؤۡمِنُنَّ بِهَاۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَا يُشۡعِرُكُمۡ أَنَّهَآ إِذَا جَآءَتۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
以物配主者以真主名义而发出最严重的起誓:即如果穆罕默德能为他们带来所建议的迹象,那他们必定会信仰他。使者啊!你对他们说:“迹象不是从我这里降示的,那我必为你们而降示。迹象都来自于真主,祂何时意欲就何时降示。信士们啊!你们知道吗?如果这些迹象依照他们的建议而降示,那他们必定还不信,必定依旧会背叛和悖逆,因为他们从未想得到引导。”
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• تنزيه الله تعالى عن الظلم الذي ترسِّخُه عقيدة (الجَبْر)، وبيان أن كفر العباد وشركهم أمر يحدث باختيارهم.
1、   真主远离“强大”这个词中所含‘不义’的特性,并阐明仆人的不信道和以物配主行为都是自己选择的。

• ليس بمقدور نبي من الأنبياء أن يأتي بآية من عند نفسه، أو متى شاء، بل ذلك أمر مردود لله تعالى، فهو القادر وحده على ذلك، وهو الحكيم الذي يُقَدِّر نوع الآية ووقت إظهارها.
2、   任何先知均没有能力降示迹象,或选择自己愿意之时降示,这一切都取决于真主,祂是唯一有此能力者,祂对于决定迹象的种类和出现时间确是至睿的。

• النهي عن سب آلهة المشركين حذرًا من مفسدة أكبر وهي التعدي بالسب على جناب رب العالمين.
3、   为了防止更大的伤害,禁止辱骂以物配主者的神灵,否则会导致他们因过分而辱骂真主。

• قد يحول الله سبحانه وتعالى بين العبد والهداية، ويُصرِّف بصره وقلبه على غير الطاعة؛ عقوبة له على اختياره الكفر.
4、   真主也许会阻隔仆人与正信,会使他的心和眼专注于一些不好的事情,并因他选择了不信道而惩罚他。

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (109) Chương: Chương Al-An-'am
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch Tafsir Kinh Qur'an ngắn gọn bằng tiếng Trung Quốc - Mục lục các bản dịch

Bản dịch Tafsir Kinh Qur'an ngắn gọn bằng tiếng Trung Quốc, có nguồn tại Trung tâm Tafsir nghiên cứu Kinh Qur'an

Đóng lại