Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch Tafsir Kinh Qur'an ngắn gọn bằng tiếng Trung Quốc * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (26) Chương: Chương Al-'Araf
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ قَدۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمۡ لِبَاسٗا يُوَٰرِي سَوۡءَٰتِكُمۡ وَرِيشٗاۖ وَلِبَاسُ ٱلتَّقۡوَىٰ ذَٰلِكَ خَيۡرٞۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ
阿丹的子孙啊!我已为你们创造了遮盖羞体的必需衣物,也为你们创造了装饰自我的完美衣物,敬畏的衣物-即遵循真主命令,放弃真主禁令-是最美好的衣物,上述提到的衣物是证明真主能力的迹象之一,但愿你们常念真主给予你们的恩惠,并感谢祂。
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• من أَشْبَهَ آدم بالاعتراف وسؤال المغفرة والندم والإقلاع - إذا صدرت منه الذنوب - اجتباه ربه وهداه. ومن أَشْبَهَ إبليس - إذا صدر منه الذنب بالإصرار والعناد - فإنه لا يزداد من الله إلا بُعْدًا.
1、   谁像阿丹一样知错能改,祈求饶恕,懊悔并决心永不再犯,那么,真主就会原谅他,指引他。谁像恶魔一样犯下过错仍执迷不悟,那他只会得到真主的远离。

• اللباس نوعان: ظاهري يستر العورةَ، وباطني وهو التقوى الذي يستمر مع العبد، وهو جمال القلب والروح.
2、   衣物分为两种:遮盖羞体的表面衣物和与仆人紧密联系在一起的内在衣物,那就是敬畏。它是心灵和精神的内在美的体现。

• كثير من أعوان الشيطان يدعون إلى نزع اللباس الظاهري؛ لتنكشف العورات، فيهون على الناس فعل المنكرات وارتكاب الفواحش.
3、   很多恶魔的党羽倡导脱掉表面的衣物,暴露羞体,引诱他人犯罪,做出丑事。

• أن الهداية بفضل الله ومَنِّه، وأن الضلالة بخذلانه للعبد إذا تولَّى -بجهله وظلمه- الشيطانَ، وتسبَّب لنفسه بالضلال.
4、   引导是真主给予的恩惠,迷误是仆人的自我做贱,如果有人无知地与恶魔为友就会给自身带来迷误。

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (26) Chương: Chương Al-'Araf
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch Tafsir Kinh Qur'an ngắn gọn bằng tiếng Trung Quốc - Mục lục các bản dịch

Bản dịch Tafsir Kinh Qur'an ngắn gọn bằng tiếng Trung Quốc, có nguồn tại Trung tâm Tafsir nghiên cứu Kinh Qur'an

Đóng lại