Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch Tafsir Kinh Qur'an ngắn gọn bằng tiếng Trung Quốc * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (6) Chương: Chương Al-Tawbah
وَإِنۡ أَحَدٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ٱسۡتَجَارَكَ فَأَجِرۡهُ حَتَّىٰ يَسۡمَعَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ أَبۡلِغۡهُ مَأۡمَنَهُۥۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡلَمُونَ
使者啊!如果以物配主者中任何人的钱财和生命进入到受保护模式,并且向你寻求庇护时,你应答应他的请求,直到他听到《古兰经》,之后,你送他至安全地带。那是因为不信道者还不了解该宗教的实质,如果他们听到诵念《古兰经》,也许会得以指引。
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• في الآيات دليل واضح على حرص الإسلام على تسوية العلاقات الخارجية مع الأعداء على أساس من السّلم والأمن والتّفاهم.
1、  经文中有明显的实例证明:伊斯兰教鼓励在和平、安宁和相互理解的基础上与敌人建立平等的外交关系;

• الإسلام يُقَدِّر العهود، ويوجب الوفاء بها، ويجعل حفظها نابعًا من الإيمان، وملازمًا لتقوى الله تعالى.
2、  伊斯兰教推崇诚信,要求守约。并将守约归于信仰之中,与敬畏真主相关联;

• أَنَّ إقامة الصّلاة وإيتاء الزّكاة دليل على الإسلام، وأنهما يعصمان الدّم والمال، ويوجبان لمن يؤدّيهما حقوق المسلمين من حفظ دمه وماله إلا بحق الإسلام؛ كارتكاب ما يوجب القتل من قتل النفس البريئة، وزنى الزّاني المُحْصَن، والرّدّة إلى الكفر بعد الإيمان.
3、  立行拜功、完纳天课是伊斯兰的标志,这两种行为能保护财产和生命的安全。对于履行其责之人应享受生命和财产的保护,这不包括触犯伊斯兰教教律之人,如:故意杀人犯,强奸犯和信仰之后的叛教者;

• مشروعيّة الأمان؛ أي: جواز تأمين الحربي إذا طلبه من المسلمين؛ ليسمع ما يدلّ على صحّة الإسلام، وفي هذا سماحة وتكريم في معاملة الكفار، ودليل على إيثار السِّلم.
4、  关于安全方面:如果参战人员要求穆斯林休战,来听取伊斯兰的正确信仰,那么,就必须宽容和善待不信道者,这是他们对和平向往的表现。

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (6) Chương: Chương Al-Tawbah
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch Tafsir Kinh Qur'an ngắn gọn bằng tiếng Trung Quốc - Mục lục các bản dịch

Bản dịch Tafsir Kinh Qur'an ngắn gọn bằng tiếng Trung Quốc, có nguồn tại Trung tâm Tafsir nghiên cứu Kinh Qur'an

Đóng lại