Check out the new design

Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Anh - 'Abdullah Hassan Ya'qub * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Chương: Al-Anfal   Câu:
وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
34. And why should Allāh not chastise them while they hinder (people) from (entering) the Sacred Mosque (at Makkah)? And they (the pagans) are not its rightful patrons; its true patrons are only the righteous, but most of them do not know.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَيۡتِ إِلَّا مُكَآءٗ وَتَصۡدِيَةٗۚ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
35. And their prayer at the House (the Ka’bah) was not except whistling and capping. So taste the Chastisement for your disbelief (of the Truth and opposing the Peace).
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ
36. Indeed, those who disbelieve (in the Truth) spend their wealth to hinder (people) from the Way of Allāh (Islam); so they will spend it, then it will be to them an intense regret, then they will be overcome. Those who deny 'the Truth' will be gathered together to Gehinnom 'Hell'.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجۡعَلَ ٱلۡخَبِيثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضٖ فَيَرۡكُمَهُۥ جَمِيعٗا فَيَجۡعَلَهُۥ فِي جَهَنَّمَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
37. That Allāh may separate the bad from the good, and put the bad ones, some of them upon the other, and heap them all together, then cast them into Gehinnom (Hell) - these it is that are the losers.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغۡفَرۡ لَهُم مَّا قَدۡ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ ٱلۡأَوَّلِينَ
38. Say to those who disbelieve (in the Truth), if they desist (and believe), that which is past will be forgiven to them; but if they return 'to hostility', then the precedent of the former (sinful people) has already passed.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِۚ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
39. Fight them until there is no temptation (and idolatry is no longer dominant) and the obedience is all for Allāh alone12. But if they cease13, certainly Allāh sees what they do.
12. The believers are commanded to fight the deniers until their hostile behaviour is controlled, and until the believers are free to practice their religion without anyone daring to interfere with their worship or turn them away from their religion, and until peace prevails and people are able to freely worship Allāh alone without associating anything with Him. Muhammad, God's Messenger said, "He who dies without having fought in the Cause of Allah or without having thought of doing so, will die with one characteristic of hypocrisy in him.'' It is a different matter that one may not get a chance to take part in Jihad, but it would be a hypocritical attitude if one does not ever think that if an opportunity ever comes in his way, he will certainly go for
Jihad in the way of Allah against the infidels. The reason to that is that, to stay back at home at the time of Jihad was
a habit of the hypocrites. He who neither performs a good deed nor aspires for it, has a hypocritical disposition. This is specially true of a Muslim who does not even aspire to take part in Jihad. Such a
Muslim develops a resemblance with hypocrites.
13. To persist in idolatry and hostilities towards the believers.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَىٰكُمۡۚ نِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ
40. But if they turn away, then know that Allāh is your Patron; a Most Excellent Patron, and a Most Excellent Helper.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
 
Ý nghĩa nội dung Chương: Al-Anfal
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Anh - 'Abdullah Hassan Ya'qub - Mục lục các bản dịch

Người dịch 'Abdullah Hassan Ya'qub.

Đóng lại