Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Pháp, phân tích ngắn gọn về Qur'an * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (44) Chương: Chương Mar-yam
يَٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا
Ô mon père, ne sois pas un adorateur de Satan en lui obéissant car Satan a désobéi à Allah lorsqu’Il lui a ordonné de se prosterner à Adam.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• لما كان اعتزال إبراهيم لقومه مشتركًا فيه مع سارة، ناسب أن يذكر هبتهما المشتركة وحفيدهما، ثم جاء ذكر إسماعيل مستقلًّا مع أن الله وهبه إياه قبل إسحاق.
Lorsque Abraham s’éloigna de son peuple, il était en compagnie de Sarah. C’est pourquoi, sont mentionnés leur fils et leur petit-fils communs dans ces versets, et qu’Ismaël n’est mentionné que bien plus tard bien qu’il ait été le premier fils d’Abraham.

• التأدب واللطف والرفق في محاورة الوالدين واختيار أفضل الأسماء في مناداتهما.
Il convient de faire preuve de bienséance, de mansuétude et de douceur lorsque l’on s’adresse à ses parents et de choisir les meilleurs qualificatifs

• المعاصي تمنع العبد من رحمة الله، وتغلق عليه أبوابها، كما أن الطاعة أكبر الأسباب لنيل رحمته.
Les actes de désobéissance s’interposent entre le serviteur et la miséricorde d’Allah puisqu’elles obstruent les portes d’où provient cette miséricorde. A l’inverse, l’obéissance est l’une des causes les plus efficaces de l’obtention de la miséricorde d’Allah.

• وعد الله كل محسن أن ينشر له ثناءً صادقًا بحسب إحسانه، وإبراهيم عليه السلام وذريته من أئمة المحسنين.
Allah a promis à tout bienfaisant d’être favorablement mentionné en proportion de sa bienfaisance. Et Abraham et sa descendance sont à la tête des bienfaisants.

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (44) Chương: Chương Mar-yam
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Pháp, phân tích ngắn gọn về Qur'an - Mục lục các bản dịch

Bản dịch tiếng Pháp, phân tích ngắn gọn về Qur'an do Trung Tâm Tafsir Nghiên Cứu Qur'an phát triển

Đóng lại