Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (69) Chương: Chương Yusuf
وَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيۡهِ أَخَاهُۖ قَالَ إِنِّيٓ أَنَا۠ أَخُوكَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Nde ɓe baaba-gootooɓe Yuusufa ɓen naatunoo ka makko hiɓe wonndi e neene-gooto makko on, o ɓanniti neene-gooto makko on e makko, o maakini mo sirru: ko min woni neene-gooto maa on Yuusuf. wata a sunor piiji kaanuɗi ɗi musiɗɓe maa ɓen huuwaynoo, immorde lorra e ngayngu hoore-men, e ko ɓe werlii lam kon ka woyndu.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• الأمر بالاحتياط والحذر ممن أُثِرَ عنه غدرٌ، وقد ورد في الحديث الصحيح: ((لَا يُلْدَغُ المُؤْمِنٌ مِنْ جُحْرٍ وَاحِدٍ مَرَّتَيْنِ))، [أخرجه البخاري ومسلم].
Ina yamira huɓindaade e reentaade tawraaɗo ngantu sabu jolii e hadiis celluɗo goonɗinɗo fiɓɗtaake e ngasko laabi ɗiɗi, ko Bukari yaltini o hadiis.

• من وجوه الاحتياط التأكد بأخذ المواثيق المؤكدة باليمين، وجواز استحلاف المخوف منه على حفظ الودائع والأمانات.
Hino jeyaa e noonee rentagol: teentinirde nanngu- de ahdeeji woodoore. Hino dagoo woondingol mo hoolaaka on woodungol o reenay kaliifu e hoolaare.

• يجوز لطالب اليمين أن يستثني بعض الأمور التي يرى أنها ليست في مقدور من يحلف اليمين.
Hino daganoo ɗaɓɓiroowo oya on woondugol ittintingol yoga e piiji ɗi o tamƴinii woondoowo o waawatah gaynude fii majji.

• من الأخذ بالأسباب الاحتياط من المهالك.
Jogitagol sabuuji ɗin hino jeyaa e ko daɗndata e kalkooji.

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (69) Chương: Chương Yusuf
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mục lục các bản dịch

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Đóng lại