Check out the new design

Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Hi Lạp - Trung tâm Dịch thuật Rowad * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Chương: Ali 'Imran   Câu:
فَٱنقَلَبُواْ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ لَّمۡ يَمۡسَسۡهُمۡ سُوٓءٞ وَٱتَّبَعُواْ رِضۡوَٰنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَظِيمٍ
Και έτσι, επέστρεψαν (από τη μάχη της Χαμρά’ Αλ-Άσαντ) με τη χάρη και τη γενναιοδωρία από τον Αλλάχ, χωρίς να τους αγγίξει κανένα κακό. Επιδίωξαν την ευχαρίστηση του Αλλάχ και ο Αλλάχ κατέχει μεγάλη γενναιοδωρία.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ يُخَوِّفُ أَوۡلِيَآءَهُۥ فَلَا تَخَافُوهُمۡ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Δεν είναι παρά μόνο ο Σατανάς που (προσπαθεί να) σας τρομάξει μέσω των βοηθών του. Έτσι, μην τους φοβάστε, αλλά Εμένα μόνο να φοβάστε, αν είστε πράγματι πιστοί.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَلَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِۚ إِنَّهُمۡ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗاۚ يُرِيدُ ٱللَّهُ أَلَّا يَجۡعَلَ لَهُمۡ حَظّٗا فِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Και να μη σε στεναχωρούν εκείνοι που σπεύδουν στην απιστία. Πράγματι, δεν θα βλάψουν τον Αλλάχ σε τίποτε. Ο Αλλάχ θέλει να μην ορίσει κανένα μερίδιο (ευδαιμονίας) γι' αυτούς στη Μέλλουσα Ζωή, και θα έχουν τρομερό μαρτύριο.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Πράγματι, εκείνοι που αντάλλαξαν την πίστη με την απιστία δεν θα βλάψουν τον Αλλάχ σε τίποτε και θα έχουν ένα οδυνηρό μαρτύριο.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ خَيۡرٞ لِّأَنفُسِهِمۡۚ إِنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِثۡمٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Και μην νομίζουν οι άπιστοι ότι επειδή τους δίνουμε αναβολή (αφήνοντας τους να ζήσουν παρά την απιστία τους) ότι είναι κάτι καλό γι' αυτούς, πράγματι, τους δίνουμε αναβολή ώστε να αυξηθούν στις αμαρτίες, και θα έχουν ένα ταπεινωτικό μαρτύριο.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مَّا كَانَ ٱللَّهُ لِيَذَرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَىٰ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُطۡلِعَكُمۡ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَجۡتَبِي مِن رُّسُلِهِۦ مَن يَشَآءُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَلَكُمۡ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
Ποτέ δεν θα άφηνε ο Αλλάχ (εσάς) τους πιστούς σ' αυτό που είστε (ότι ανάμεσά σας υπάρχουν υποκριτές) παρά μόνο μέχρι να διαχωρίσει (μέσω δοκιμασιών) μεταξύ του κακού και του καλού. Και ποτέ δεν θα σας αποκάλυπτε τα αόρατα (για να διακρίνετε μεταξύ του πιστού και του υποκριτή), αλλά ο Αλλάχ επιλέγει από τους Αγγελιαφόρους Του όποιον θέλει (ώστε να του αποκαλύπτει κάποια από τα αόρατα). Πιστέψτε λοιπόν, στον Αλλάχ και στους Αγγελιαφόρους Του. Και αν πιστεύετε και φυλαχθείτε από την τιμωρία του Αλλάχ (μέσω της τήρησης των εντολών Του), θα έχετε τεράστια αμοιβή.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ هُوَ خَيۡرٗا لَّهُمۖ بَلۡ هُوَ شَرّٞ لَّهُمۡۖ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِۦ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Και μην νομίζουν όσοι είναι τσιγκούνηδες με αυτά που τους παραχώρησε ο Αλλάχ από τη γενναιοδωρία Του (οι οποίοι δεν πληρώνουν τη Ζακά -ετήσια υποχρεωτική ελεημοσύνη-) ότι αυτό είναι καλύτερο γι' αυτούς. Όχι, είναι χειρότερο γι' αυτούς! Αυτό που από απληστία κράτησαν (για να μην πληρώσουν τη Ζακά), θα δεθεί στο λαιμό τους σαν ένα κολάρο την Ημέρα της Ανάστασης. Στον Αλλάχ θα επιστρέψει ό,τι είναι στους ουρανούς και τη γη. Στ’ αλήθεια, ο Αλλάχ για όσα κάνετε έχει απεριόριστη γνώση.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
 
Ý nghĩa nội dung Chương: Ali 'Imran
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Hi Lạp - Trung tâm Dịch thuật Rowad - Mục lục các bản dịch

Người dịch: Nhóm thuộc Trung tâm Dịch thuật Rowad hợp tác với Hiệp hội Tuyên truyền Ar-Rabwah và Hiệp hội Dịch vụ Nội dung về Islam bằng đa ngôn ngữ.

Đóng lại