Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Ý, phân tích ngắn gọn về Qur'an * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (105) Chương: Chương Yusuf
وَكَأَيِّن مِّنۡ ءَايَةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يَمُرُّونَ عَلَيۡهَا وَهُمۡ عَنۡهَا مُعۡرِضُونَ
Sono molteplici i Segni che mostrano la Sua Unicità, gloria Sua, nei Cieli e in Terra! Si imbattono in essi, non vi riflettono, vi sono avversi e non danno loro alcuna importanza.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• أن الداعية لا يملك تصريف قلوب العباد وحملها على الطاعات، وأن أكثر الخلق ليسوا من أهل الهداية.
In verità, il predicatore non può dirigere i cuori dei sudditi, né condurli all'obbedienza; anzi, la maggior parte delle creature non sono Ben Guidati.

• ذم المعرضين عن آيات الله الكونية ودلائل توحيده المبثوثة في صفحات الكون.
Sul disprezzo di coloro che sono avversi ai Segni di Allāh nell'Universo, e alle prove della Sua Unicità, fatti comprovati dall'immagine del Cosmo.

• شملت هذه الآية ﴿ قُل هَذِهِ سَبِيلِي...﴾ ذكر بعض أركان الدعوة، ومنها: أ- وجود منهج:﴿ أَدعُواْ إِلَى اللهِ ﴾. ب - ويقوم المنهج على العلم: ﴿ عَلَى بَصِيرَةٍ﴾. ج - وجود داعية: ﴿ أَدعُواْ ﴾ ﴿أَنَا﴾. د - وجود مَدْعُوِّين: ﴿ وَمَنِ اتَّبَعَنِي ﴾.
Questa ayah include (Di': questo è il mio sentiero…) la menzione di alcune parti della predica, tra cui la prima a) avere un programma: (invito ad Allāh); b) il programma deve essere basato sulla conoscenza: (lungimiranza); c) la presenza del predicatore: (invito) (io); d) la presenza di coloro a cui è rivolta la predica (e coloro che lo seguono)

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (105) Chương: Chương Yusuf
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Ý, phân tích ngắn gọn về Qur'an - Mục lục các bản dịch

Bản dịch tiếng Ý, phân tích ngắn gọn về Qur'an do Trung Tâm Tafsir Nghiên Cứu Qur'an phát triển

Đóng lại