Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Ý, phân tích ngắn gọn về Qur'an * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (185) Chương: Chương Ali 'Imran
كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ
Qualsiasi anima dovrà provare la morte; la persona non deve farsi ingannare da questa vita, poiché, nel Giorno del Giudizio, saranno retribuiti completamente per le loro azioni, senza far loro mancare nulla. Colui che Allāh ha allontanato dal Fuoco e ha fatto entrare in Paradiso, ha ottenuto il bene che si aspettava e si è salvato dal male che temeva. La vita non è che una cosa effimera, e non si aggrappa alla vita se non colui che è stato ingannato da essa.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• من سوء فعال اليهود وقبيح أخلاقهم اعتداؤهم على أنبياء الله بالتكذيب والقتل.
Tra le cattive azioni e le infime maniere degli Ebrei vi è il fatto di oltraggiare i profeti di Allāh, tacciandoli di menzogna ed uccidendoli.

• كل فوز في الدنيا فهو ناقص، وإنما الفوز التام في الآخرة، بالنجاة من النار ودخول الجنة.
Ogni vittoria in questa vita è incompleta; piuttosto, la perfetta vittoria è nell'Aldilà, con la salvezza dal Fuoco e l'ingresso in Paradiso.

• من أنواع الابتلاء الأذى الذي ينال المؤمنين في دينهم وأنفسهم من قِبَل أهل الكتاب والمشركين، والواجب حينئذ الصبر وتقوى الله تعالى.
Tra i vari tipi di prove, vi è il male che il credente subisce contro la propria fede e contro se stesso da parte della Gente del Libro e dei politeisti, e il dovere, in quel caso, è essere pazienti e temere Allāh l'Altissimo.

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (185) Chương: Chương Ali 'Imran
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Ý, phân tích ngắn gọn về Qur'an - Mục lục các bản dịch

Bản dịch tiếng Ý, phân tích ngắn gọn về Qur'an do Trung Tâm Tafsir Nghiên Cứu Qur'an phát triển

Đóng lại