Check out the new design

Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Hàn - Trung tâm Dịch thuật Rowad - Đang được thực hiện * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Chương: Al-Mujadalah   Câu:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَٰجَيۡتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَةٗۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
믿는 자들이여! 그대들이 사도와 사적인 대화를 가지고자 할 때는 그대들의 비밀스런 대화 이전에 희사금을 베풀라. 이것이 그대들에게 더 좋은 것이며 더 깨끗한 것이라. 만약 그대들이 (희사금을) 구하지 못했다면 실로 하나님께서는 너그러이 용서하시는 자애로우신 분이라.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتٖۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
그대들은 그대들의 비밀스런 대화 이전에 희사금을 베풀어야 함을 근심하는 것인가? 그리하여 그대들이 (희사를) 행하지 않았다면 하나님께서는 그대들의 뉘우침을 받아 주셨노라. 그러니 그대들은 성실히 예배를 드리고 의무 희사금(자카)을 내며 하나님과 그분의 사도를 따르라. 하나님께서는 그대들이 행하는 일에 밝으신 분이라.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
하나님의 노여움을 산 무리(유대인들)를 교우로 둔 자들(위선자들)을 그대(무함마드)는 보지 않았던가? 그들은 그대들의 일원이 아니며 그들의 일원도 아니라. 그리고 그들은 알면서도 거짓으로 맹세를 하였노라.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدًاۖ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
하나님께서는 그들을 위해 혹독한 벌을 준비하셨노라. 실로 그들이 행하던 일이란 참으로 악하도다.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
그들은 자신의 맹세를 방패로 삼아 (사람들이) 하나님의 길로 들어섬을 가로막으니 그들에게는 치욕의 벌이 있을 것이라.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
그들의 재산도 그들의 자손도 하나님께 관하여 그들에게 그 어떤 보탬도 주지 못할 것이라. 저들은 불지옥의 거주자들이니 실로 그들은 그 안에서 머물 것이라.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍۚ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ
그날 하나님께서 그들 모두를 부활시키시니 그들은 마치 그대들에게 맹세하던 것처럼 그분께 맹세하면서 그들에게는 무언가가 있다고 생각하였노라. 진실로 그들이야말로 거짓말하는 자들이 아니던가!
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ٱسۡتَحۡوَذَ عَلَيۡهِمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَأَنسَىٰهُمۡ ذِكۡرَ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱلشَّيۡطَٰنِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
사탄이 그들을 덮으니 하나님을 떠올리지 못하도록 그들을 망각케 하였노라. 저들은 사탄의 동맹군이라. 진실로 사탄의 동맹군 그들이야말로 손실자들이 아니던가!
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ٱلۡأَذَلِّينَ
실로 하나님과 그분의 사도를 대적하는 자들, 저들은 가장 굴욕적인 자들과 함께 있을 것이라.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغۡلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِيٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ
하나님께서 운명지으시길 “진실로 나와 나의 사도들은 정녕코 (적들을) 제압할 것이라”. 실로 하나님께서는 강하시고 존엄하신 분이라.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
 
Ý nghĩa nội dung Chương: Al-Mujadalah
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Hàn - Trung tâm Dịch thuật Rowad - Đang được thực hiện - Mục lục các bản dịch

Người dịch: Nhóm thuộc Trung tâm Dịch thuật Rowad hợp tác với Hiệp hội Tuyên truyền Ar-Rabwah và Hiệp hội Dịch vụ Nội dung về Islam bằng đa ngôn ngữ.

Đóng lại