Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (8) Chương: Chương Al-Hujurat
فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
ئەوەی کە بەدەستتان ھێناوە لەو سیفەتە جوانانە - ڕازاندنەوە و بەباشدانانى خێر و چاکە - لەدڵتان، وە بە ناشیرین بینینی خراپە و تاوان لەدڵتان، بەخشش و کەرەمێکی (اللە تعالی) یە و نیعمەتێکی شیرینە، (اللە تعالی) خۆی زانایە و چاک دەزانێت کێ شایانی ئەو کەرەم و بەخششە شیرینەیە تا پێی ببەخشێت، وە ھەروەھا زۆر دانایە وە ھەموو شتێکی لەجێی خۆی داناوە.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• وجوب التثبت من صحة الأخبار، خاصة التي ينقلها من يُتَّهم بالفسق.
پێویستە ھەواڵەکان بسەلمێنرێن، بەتایبەت ئەو کەسەی دەیگێڕێتەوە ئەگەر تۆمەتبار بێت بە خراپەكاری.

• وجوب الإصلاح بين من يتقاتل من المسلمين، ومشروعية قتال الطائفة التي تصر على الاعتداء وترفض الصلح.
ئاشتکردنەوەی مسوڵمانان پێویستە ئەگەر ناکۆک بوون، پێویستە شەڕ لەگەڵ ئەوەیان بکرێت کە زوڵم دەکات و ئاشتەوایی ناکات.

• من حقوق الأخوة الإيمانية: الصلح بين المتنازعين والبعد عما يجرح المشاعر من السخرية والعيب والتنابز بالألقاب.
لە ئەرکەکانی برایەتی ئیمانداری : ئاشتکردنەوەی دوو لایەنە ناکۆکە، وە دوورەپەرێزی لەو شتانەى دەبنە هۆی شکاندنی هەست ودڵی بەرامبەر لە سوکایەتی کردن و گاڵتەکردن و ناو و ناتۆرە وتن.

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (8) Chương: Chương Al-Hujurat
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mục lục các bản dịch

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Đóng lại