Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Dịch thuật tiếng Kurd - Salahud Din * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (100) Chương: Chương Al-Nisa'
۞ وَمَن يُهَاجِرۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يَجِدۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُرَٰغَمٗا كَثِيرٗا وَسَعَةٗۚ وَمَن يَخۡرُجۡ مِنۢ بَيۡتِهِۦ مُهَاجِرًا إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ يُدۡرِكۡهُ ٱلۡمَوۡتُ فَقَدۡ وَقَعَ أَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
[ وَمَنْ يُهَاجِرْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَجِدْ فِي الْأَرْضِ مُرَاغَمًا كَثِيرًا وَسَعَةً ] وه‌ هه‌ر كه‌سێك له‌ پێناو خوای گه‌وره‌دا كۆچ بكات و نیه‌تی بۆ خوای گه‌وره‌ بێ ئه‌وه‌ خوای گه‌وره‌ له‌سه‌ر زه‌ویدا په‌ناگه‌و شوراو شوێنی باش و فراوان و ڕزقی فراوانی پێ ئه‌به‌خشێ، كه‌ ئه‌مه‌ هاندانه‌ بۆ كۆچ كردن و نه‌مانه‌وه‌ له‌ناو كافراندا [ وَمَنْ يَخْرُجْ مِنْ بَيْتِهِ مُهَاجِرًا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ] (زه‌مڕه‌ی كوڕی جوندوب) نه‌خۆشبوو به‌ كه‌سوكارى وت له‌ مه‌ككه‌ ده‌رم بكه‌ن من هه‌ست به‌ گه‌رمى ده‌كه‌م وتیان بۆ كوێ ده‌رت بكه‌ین؟ به‌ده‌ستى ئاماژه‌ى بۆ مه‌دینه‌ كرد، له‌ ماڵی خۆی ده‌رچوو كۆچ بكات له‌ وڵاتی شیركه‌وه‌ بۆ لای پێغه‌مبه‌ر- صلى الله عليه وسلم - پێش ئه‌وه‌ی بگاته‌ لاى پێغه‌مبه‌ری خوا- صلى الله عليه وسلم - له‌ ڕێگا مرد خواى گه‌وره‌ ئه‌م ئایه‌ته‌ى دابه‌زاند: وه‌ هه‌ر كه‌سێك له‌ ماڵ خۆی ده‌رچێ نیه‌تی كۆچ كردن بێ بۆ لای خواو پێغه‌مبه‌ری خوا - صلى الله عليه وسلم - به‌و نیه‌ته‌ پاكه‌وه‌ [ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ ] پاشان مردن پێی بگات و له‌ ڕێگادا بمرێ ئه‌مه‌ ئه‌جرو پاداشتی ته‌واوی لای خوای گه‌وره‌ بۆ جێگیر ئه‌بێ و ده‌ست ئه‌كه‌وێ با نه‌شگه‌یشتبێته‌ شوێنی خۆی، [ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا (١٠٠) ] به‌ڕاستی خوای گه‌وره‌ زۆر لێخۆشبوو به‌ڕه‌حم و به‌زه‌ییه‌.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
 
Ý nghĩa nội dung Câu: (100) Chương: Chương Al-Nisa'
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Dịch thuật tiếng Kurd - Salahud Din - Mục lục các bản dịch

Bản dịch ý nghĩa nội dung Kinh Qur'an bằng tiếng Kurd, được dịch bởi Salahud Din 'Abdul Karim.

Đóng lại