Check out the new design

Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - 简易古兰经经注吉尔吉斯斯坦语版 * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Chương: Al-Tawbah   Câu:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ يَلُونَكُم مِّنَ ٱلۡكُفَّارِ وَلۡيَجِدُواْ فِيكُمۡ غِلۡظَةٗۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ
Аллах таала ыймандууларды айланасындагы каапырлар менен согушууга буйруду. Анткени алардын ыймандууларга жакын турушканы алар үчүн коркунуч туудурушу мүмкүн. Ошондой эле аларды коркунуч салып, жамандыктарын алдын алыш үчүн аларга күч-кубаттуулукту жана кайраттуулукту көрсөтүүлөрүн буйруду. Аллах таала Өз жардамы жана колдоосу менен такыба ыймандуулар менен бирге.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ فَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمۡ زَادَتۡهُ هَٰذِهِۦٓ إِيمَٰنٗاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَزَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَهُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
Эгерде Аллах Өз элчисине сүрө түшүрсө, эки жүздүүлөрдүн кээ бирлери маскара шылдың кылышып: «Мухаммадга түшкөн бул сүрөө кимиңердин ыйманыңарды көбөйтүп жиберди?» – суроо ташташат. Ал эми сүрөөнүн түшүшү Аллахка ыйман келтирип, Анын элчисине ишенгендердин ыймандарына ыйман кошот жана түшкөн вахий себептүү алар кубанычка батышат. Анткени бул нерседе алар үчүн дүйнөлүк жана акыреттик пайдалар бар.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَتۡهُمۡ رِجۡسًا إِلَىٰ رِجۡسِهِمۡ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ
Ал эми өкүмдөрдү жана окуяларды камтыган Курандын түшүшү эки жүздүүлөрдүн оорусуна оору, бузукулугуна бузукулук кошот. Себеби алар түшкөн нерсени жалганга чыгарышты. Ошондуктан Курандын түшүшү көбөйгөн сайын алардын жүрөктөрүндөгү оору да көбөйөт. Анткени алар ар бир түшкөн нерсеге шектеништи жана каапырлыкта өлүштү.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَوَلَا يَرَوۡنَ أَنَّهُمۡ يُفۡتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٖ مَّرَّةً أَوۡ مَرَّتَيۡنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمۡ يَذَّكَّرُونَ
Аллах эки жүздүүлөрдүн абалын жана эки жүздүүлүктөрүн ар жылы бир же эки жолу ачыкка чыгарып аларды сынап жатканын көрүп сабак алышпайбы?! Мына ошону кылып жаткан Аллах экенин билишкенден кийин да каапырлыктарын таштап Ага тообо кылышпады, эки жүздүүлүктөрүн да ташташпады жана алардын башына түшкөн нерсе Аллах тараптан болсо да сабак алышпады.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ نَّظَرَ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ هَلۡ يَرَىٰكُم مِّنۡ أَحَدٖ ثُمَّ ٱنصَرَفُواْۚ صَرَفَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ
Эгерде Аллах Өз элчисине эки жүздүүлөрдүн абалдары тууралуу айтылган сүрөө түшүрсө, эки жүздүүлөр бири-бирин карап: «Силерди эч ким көргөн жокпу?» – деп сурашат. Эгер аларды эч ким көрбөсө, анда ал жерден тарап кетишет. Аллах алардын жүрөктөрүн туура жолдон жана акыйкаттан буруп койду жана алар түшүнбөгөн коом болушкан себептүү аларды жардамсыз калтырды.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
لَقَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ عَزِيزٌ عَلَيۡهِ مَا عَنِتُّمۡ حَرِيصٌ عَلَيۡكُم بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ
Эй, арабдар! Силерге өзүңөрдөн болгон пайгамбар келди. Ал дагы силерге окшогон эле араб. Силерге машакат жараткан нерсе аны да машакатка салат. Ал туура жолго түшүшүңөрдү ушунчалык каалайт жана силерге өтө камкор. Айрыкча ыймандууларга өтө кичипейил жана мээримдүү.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَهُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ
Оо, пайгамбар! Эгерде алар сенден жүз буруп кетишсе жана сен алып келген нерсеге ыйман келтиришпесе, анда аларга айт: «Өзүнөн башка сыйынууга татыктуу зат болбогон Аллах мага жетиштүү. Жалгыз Ага гана таянам. Ал улуу Арштын Раббиси».
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• وجوب ابتداء القتال بالأقرب من الكفار إذا اتسعت رقعة الإسلام، ودعت إليه حاجة.
Эгерде Ислам дининин мейкиндиги кеңейсе жана аны кеңейтүүгө зарылдык жаралса, анда согушту эң жакын каапырлардан баштоо милдет.

• بيان حال المنافقين حين نزول القرآن عليهم وهي الترقُّب والاضطراب.
Эки жүздүүлөр тууралуу Куран түшкөн кездеги алардын абалын баяндоо. Ал күтүү жана тынчсыздануу.

• بيان رحمة النبي صلى الله عليه وسلم بالمؤمنين وحرصه عليهم.
Пайгамбардын ыймандууларга болгон мээримдүүлүгүн баяндоо.

• في الآيات دليل على أن الإيمان يزيد وينقص، وأنه ينبغي للمؤمن أن يتفقد إيمانه ويتعاهده فيجدده وينميه؛ ليكون دائمًا في صعود.
Бул аяттар ыймандын көтөрүлүүсүнө жана түшүүсүнө далил болот. Ошондуктан ыймандуу адамдын ыйманы дайым көтөрүлүп туруусу үчүн ал ага өзгөчө көңүл бөлүп, аны жаңылап жана өстүрүп туруусу зарыл.

 
Ý nghĩa nội dung Chương: Al-Tawbah
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - 简易古兰经经注吉尔吉斯斯坦语版 - Mục lục các bản dịch

由古兰经研究释义中心发行

Đóng lại