Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (102) Chương: Chương Al-Isra'
قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَاۤ اَنْزَلَ هٰۤؤُلَآءِ اِلَّا رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ بَصَآىِٕرَ ۚ— وَاِنِّیْ لَاَظُنُّكَ یٰفِرْعَوْنُ مَثْبُوْرًا ۟
موسی -علیه السلام- هغه ته په جواب کې وویل: یقینا ته خه پوهیږي -ای فرعونه- چې نه دي نازلې کړي دې معجزو لره مګر رب د اسمانونو او د ځمکې، دا یې نازلې کړي لپاره د دلالت کولو په خپل قدرت باندې، او په ریښتنولي د خپل پیغمبر باندې، خو لیکن ته انکار کوي د دې نه، او یقینا زه په دې خه پوهیږم، ته چې یې -ای فرعونه- هلاکیدونکی تاواني یې.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• الله تعالى هو المنفرد بالهداية والإضلال، فمن يهده فهو المهتدي على الحقيقة، ومن يضلله ويخذله فلا هادي له.
الله تعالی هغه یواځې هدایت ورکوونکی او ګمراه کوونکی دی، نو چا ته چې هدایت وکړي نو هغه هدایت موندونکی دی په ريښتیا سره، او څوک چې ګمراه او بې لارې کړي نو نشته دې لره څوک هدایت کوونکی.

• مأوى الكفار ومستقرهم ومقامهم جهنم، كلما سكنت نارها زادها الله نارًا تلتهب.
د کافرانو د ورتللو او اوسېدلو ځای جهنم دی، هر کله چې دهغه اور کم شي الله تعالی یې لمبې نورې زیاتې کړي.

• وجوب الاعتصام بالله عند تهديد الطغاة والمُسْتَبدين.
د ظالمانو او سرکښانو د ګواخ په وخت کې په الله تعالی باندې ځان کلکول واجب دي.

• الطغاة والمُسْتَبدون يلجؤون إلى استخدام السلطة والقوة عندما يواجهون أهل الحق؛ لأنهم لا يستطيعون مواجهتهم بالحجة والبيان.
سرکښان او ظالمان خلک همیشه د خپلې بادشاهۍ او طاقت څخه کار اخلي کله چې د حقپرستو سره مخامخ شي؛ ځکه چې دوی د حقپرستو سره په دلیل نشي مخامخ کیدلی.

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (102) Chương: Chương Al-Isra'
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mục lục các bản dịch

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Đóng lại