Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (15) Chương: Chương Al-Naml
وَلَقَدْ اٰتَیْنَا دَاوٗدَ وَسُلَیْمٰنَ عِلْمًا ۚ— وَقَالَا الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِیْ فَضَّلَنَا عَلٰی كَثِیْرٍ مِّنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِیْنَ ۟
او پرته له شکه داود او د هغه زوی سليمان ته مو پوهه ورکړه، له هغو څخه د الوتونکو د خبرو پوهه، او داؤد او سليمان د الله عزوجل د شکر کوونکو په توګه وويل: ټولې ستاينې هغه الله لره دي چې پر موږ يې پېرزوينه کړې ده چې موږ يې له خپلو ډېری مؤمنو بنده ګانو څخه په پوهه او نبوت ځانګړي کړي يو.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• التبسم ضحك أهل الوقار.
مسکا د وقار لرونکو خلکو خندا ده.

• شكر النعم أدب الأنبياء والصالحين مع ربهم.
د نعمتونو شکر اېستل د انبياوو او نېکانو لخوا د خپل پالونکي پر وړاندې ادب دی.

• الاعتذار عن أهل الصلاح بظهر الغيب.
د سمو خلکو لخوا عذر غوښتنه د زړه له کومي وي.

• سياسة الرعية بإيقاع العقاب على من يستحقه، وقبول عذر أصحاب الأعذار.
د خلکو پر وړاندې سياست هغه چاته سزا ورکول دي چې وړ يې وي او د عذر لرونکو عذر منل دي.

• قد يوجد من العلم عند الأصاغر ما لا يوجد عند الأكابر.
کله له کوچنيانو سره د هغه څه پوهه وي چې له لويانو سره نه وي.

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (15) Chương: Chương Al-Naml
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mục lục các bản dịch

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Đóng lại