Check out the new design

Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - 俄语翻译:艾布·阿迪力 * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Chương: Saba'   Câu:
وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنۡ أَذِنَ لَهُۥۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمۡ قَالُواْ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡۖ قَالُواْ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ
23. И не принесёт пользы заступничество пред Ним, кроме только (заступничества) тех, для кого Он позволит. (И когда Аллах обращается с откровением к какому-либо пророку, это слышат ангелы, которые на небесах, и испытывают пред Ним почтительный страх). А когда (страх) будет удален от их сердец, они [ангелы] скажут (одни другим): «Что сказал Господь ваш?» Те скажут: «Истину, ибо Он – Высочайший, Великий!»
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
۞ قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُلِ ٱللَّهُۖ وَإِنَّآ أَوۡ إِيَّاكُمۡ لَعَلَىٰ هُدًى أَوۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
24. Скажи (этим многобожникам): «Кто наделяет вас уделом с небес и земли?» Скажи: «Аллах. И, поистине, (кто-то из нас один) мы или вы либо, однозначно, на (истинном) пути, либо в явном заблуждении!»
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
قُل لَّا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّآ أَجۡرَمۡنَا وَلَا نُسۡـَٔلُ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
25. Скажи: «Не будете вы (о многобожники) спрошены о том, что мы (верующие) согрешили [о наших грехах], и нас не спросят о том, что вы делаете (потому что мы отрекаемся от вас и вашего неверия)».
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
قُلۡ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفۡتَحُ بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَهُوَ ٱلۡفَتَّاحُ ٱلۡعَلِيمُ
26. Скажи: «Соберёт нас Господь наш (в День Суда), а потом рассудит между нами по истине. И (ведь) Он – Раскрывающий, Знающий!»
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
قُلۡ أَرُونِيَ ٱلَّذِينَ أَلۡحَقۡتُم بِهِۦ شُرَكَآءَۖ كَلَّاۚ بَلۡ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
27. Скажи: «Покажите мне тех, которых вы придали Ему сотоварищами (в поклонении)!» О нет! [Совсем не так, как вы описываете]. Да Он – Аллах, Величественный (в отмщении тем, которые придают Ему сотоварищей), Мудрый (в Своих словах и деяниях)!
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا كَآفَّةٗ لِّلنَّاسِ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
28. И послали Мы тебя (о Пророк) только ко всем людям (радующим) (о награде Аллаха) вестником и (предостерегающим) (о Его наказании) увещателем, но однако большая часть людей не знает (истину).
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
29. И говорят они (насмехаясь): «Когда же (сбудется) это обещание (о том, что Аллах соберёт нас), если являетесь вы правдивыми?»
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوۡمٖ لَّا تَسۡتَـٔۡخِرُونَ عَنۡهُ سَاعَةٗ وَلَا تَسۡتَقۡدِمُونَ
30. Скажи (им) (о Пророк): «У вас есть обещание дня [вам обещан один день], (который) не отсрочите вы ни на час (чтобы успеть покаяться) и не приблизитесь (к этому сроку ни на час) [он не наступит раньше того момента, который установил Аллах]».
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ بِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَلَا بِٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّٰلِمُونَ مَوۡقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمۡ يَرۡجِعُ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ ٱلۡقَوۡلَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لَوۡلَآ أَنتُمۡ لَكُنَّا مُؤۡمِنِينَ
31. И сказали те, которые стали неверующими: «Не уверуем Мы (ни) в этот Коран и ни в то, что ниспослано до него!» {Когда люди Писания сказали, что описание пророка Мухаммада сходится с тем, что есть в их Писаниях, многобожники начали отрицать и прежние Писания}. А если бы увидел ты (о Пророк), (как) (эти) притеснители будут остановлены (в День Суда) пред их Господом (для расчёта)! Возвращают одни из них к другим речь [спорят, упрекая и обвиняя один другого]. Говорят те, которые были слабыми [ведόмыми], тем, которые превозносились (и были их предводителями): «Если бы не вы, то обязательно были бы мы верующими!»
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
 
Ý nghĩa nội dung Chương: Saba'
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - 俄语翻译:艾布·阿迪力 - Mục lục các bản dịch

艾布·阿迪力翻译

Đóng lại