Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (85) Chương: Chương Al-Nahl
وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلۡعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ
Кад неверници угледају казну у Паклу и увере се да јој неће умаћи – неће им бити ни умањена ни одгођена, и неће им се дати времена, биће болно и страшно кажњени. У Паклу ће вечно да остану.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• دلت الآيات على جواز الانتفاع بالأصواف والأوبار والأشعار على كل حال، ومنها استخدامها في البيوت والأثاث.
Вуну, длаку и кострет допуштено је употребљавати у сваком случају.

• كثرة النعم من الأسباب الجالبة من العباد مزيد الشكر، والثناء بها على الله تعالى.
Бројност благодати изискује стално захваљивање Богу на томе и Његово слављење због оног што нам даје.

• الشهيد الذي يشهد على كل أمة هو أزكى الشهداء وأعدلهم، وهم الرسل الذين إذا شهدوا تمّ الحكم على أقوامهم.
Посланици су најбољи и најискренији сведоци који ће сведочити против својих народа на Судњем дану. Њихово ће сведочење бити узето у обзир.

• في قوله تعالى: ﴿وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بِأْسَكُمْ﴾ دليل على اتخاذ العباد عدّة الجهاد؛ ليستعينوا بها على قتال الأعداء.
Божје речи: “...даје вам и оклопе који вас у борби штите” садрже назнаку да се верници требају војно припремити, да би били спремни одбранити се од непријатеља.

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (85) Chương: Chương Al-Nahl
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mục lục các bản dịch

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Đóng lại