Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (28) Chương: Chương Al-Qasas
قَالَ ذَٰلِكَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَۖ أَيَّمَا ٱلۡأَجَلَيۡنِ قَضَيۡتُ فَلَا عُدۡوَٰنَ عَلَيَّۖ وَٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ
“Ово је договор између мене и тебе”, прихвати Мојсије, “ма који од споменута два рока, осам или десет година, провео, испоштовао сам договор, и нема се више од мене шта тражити, а Узвишени Бог је јамац за оно што смо утаначили, Он бдије над нашим делима.”
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• الالتجاء إلى الله طريق النجاة في الدنيا والآخرة.
Тражење спаса код Свевишњег Бога води у спас на оба света.

• حياء المرأة المسلمة سبب كرامتها وعلو شأنها.
Стид муслиманке има за резултат да је свет поштује и високо цени.

• مشاركة المرأة بالرأي، واعتماد رأيها إن كان صوابًا أمر محمود.
Похвално је да жена понуди своје мишљење и да се то њено мишљење уважи уколико је исправно.

• القوة والأمانة صفتا المسؤول الناجح.
Снага и поверљивост две су особине које гарантују успех у пословима.

• جواز أن يكون المهر منفعة.
Ови су одломци довољни као показатељ да је дозвољено да венчани дар, буде одређена корист коју ће младожења донети старатељу.

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (28) Chương: Chương Al-Qasas
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mục lục các bản dịch

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Đóng lại