Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (159) Chương: Chương Al-'Araf
وَمِن قَوۡمِ مُوسَىٰٓ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ
У народу Мојсијевом, Израиљћанима, била је скупина људи на правом путу, на исправној вери, који људима указују на прави пут и суде праведно.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• تضمَّنت التوراة والإنجيل أدلة ظاهرة على بعثة النبي محمد صلى الله عليه وسلم وعلى صدقه.
Оригинална Тора и оригинално Јеванђеље садрже јасне доказе Мухаммедовог посланства и његове истинитости и искрености, нека је Божји мир и благослов над њим.

• رحمة الله وسعت كل شيء، ولكن رحمة الله عباده ذات مراتب متفاوتة، تتفاوت بحسب الإيمان والعمل الصالح.
Ови одломци указују на Божју милост која обухвата све, али Његова милост указана људима има различите степене, сходно разлици степени људи у веровању и добрим делима.

• الدعاء قد يكون مُجْملًا وقد يكون مُفَصَّلًا حسب الأحوال، وموسى في هذا المقام أجمل في دعائه.
Некада молитва буде сажета, а некада детаљна, сходно ситуацији. Мојсије је у овој ситуацији упутио сажету молитву.

• من صور عدل الله عز وجل إنصافه للقِلَّة المؤمنة، حيث ذكر صفات بني إسرائيل المنافية للكمال المناقضة للهداية، فربما توهَّم متوهِّم أن هذا يعم جميعهم، فَذَكَر تعالى أن منهم طائفة مستقيمة هادية مهدية.
Од видова Божје правде јесте то што није изоставио споменути вернике међу Израиљћанима, иако су били мањина. Тако је прво споменуо особине Израиљћана које су супротне људској природи и упути, па би неко можда помислио да су сви такви, због чега је Бог споменуо да међу њима има скупина која је на Правом путу и која друге упућује на Прави пут.

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (159) Chương: Chương Al-'Araf
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mục lục các bản dịch

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Đóng lại