Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Philippin (Tajaluj), phân tích ngắn gọn về Qur'an * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (127) Chương: Chương Al-Nahl
وَٱصۡبِرۡ وَمَا صَبۡرُكَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُ فِي ضَيۡقٖ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ
Magtiis ka, O Sugo, sa tumatama sa iyo na pananakit nila. Walang iba ang pagtutuon sa iyo sa pagtitiis malibang sa pamamagitan ng pagtutuon ni Allāh para sa iyo. Huwag kang malungkot dahil sa pag-ayaw sa iyo ng mga tagatangging sumampalataya. Huwag manikip ang dibdib mo dahilan sa isinasagawa nila na panlalansi at pakana.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• اقتضت رحمة الله أن يقبل توبة عباده الذين يعملون السوء من الكفر والمعاصي، ثم يتوبون ويصلحون أعمالهم، فيغفر الله لهم.
Hiniling ng awa ni Allāh na tanggapin ang pagbabalik-loob ng mga lingkod Niyang nakagagawa ng mga kasagwaan gaya ng kawalang-pananampalataya at mga pagsuway at pagkatapos nagbabalik-loob at nagsasaayos sa mga gawain nila kaya magpapatawad si Allāh sa kanila.

• يحسن بالمسلم أن يتخذ إبراهيم عليه السلام قدوة له.
Minamaganda para sa Muslim na gawin si Abraham – sumakanya ang pagbati ng kapayapaan – bilang huwaran para sa kanya.

• على الدعاة إلى دين الله اتباع هذه الطرق الثلاث: الحكمة، والموعظة الحسنة، والمجادلة بالتي هي أحسن.
Kailangan sa mga tagapag-anyaya sa relihiyon ni Allāh ang pagsunod sa tatlong paraang ito: ang karunungan, ang pangaral na maganda, at ang pakikipagtalo ayon sa siyang pinakamaganda.

• العقاب يكون بالمِثْل دون زيادة، فالمظلوم منهي عن الزيادة في عقوبة الظالم.
Ang parusa ay ayon sa pagtutulad nang walang pagdaragdag sapagkat ang nalabag sa katarungan ay sinasaway sa pagdaragdag sa kaparusahan ng nakalabag sa katarungan.

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (127) Chương: Chương Al-Nahl
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Bản dịch tiếng Philippin (Tajaluj), phân tích ngắn gọn về Qur'an - Mục lục các bản dịch

Bản dịch tiếng Philippin (Tajaluj), phân tích ngắn gọn về Qur'an do Trung Tâm Tafsir Nghiên Cứu Qur'an phát triển

Đóng lại