Check out the new design

Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - 简易古兰经经注泰语版 * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Chương: Fussilat   Câu:
وَقَالُواْ لِجُلُودِهِمۡ لِمَ شَهِدتُّمۡ عَلَيۡنَاۖ قَالُوٓاْ أَنطَقَنَا ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنطَقَ كُلَّ شَيۡءٖۚ وَهُوَ خَلَقَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
และพวกปฏิเสธศรัทธากล่าวแก่ผิวหนังของพวกเขาว่า ทำไมพวกเจ้าจึงเป็นพยานคัดค้านแก่เราเล่าในสิ่งที่เราได้กระทำบนโลกดุนยา ผิวหนังกล่าวแก่เจ้าของมันว่า อัลลอฮ์ทรงให้เราพูด พระองค์คือผู้ทรงให้ทุกสิ่งพูด และพระองค์คือผู้ทรงสร้างพวกเจ้าเป็นครั้งแรกเมื่อพวกเจ้าอยู่ในโลกดุนยา และยังพระองค์เท่านั้นที่พวกเจ้าจะถูกนำกลับไปในวันอาคีเราะฮ์เพื่อคิดบัญชีและตอบแทน
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَتِرُونَ أَن يَشۡهَدَ عَلَيۡكُمۡ سَمۡعُكُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُكُمۡ وَلَا جُلُودُكُمۡ وَلَٰكِن ظَنَنتُمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعۡلَمُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَعۡمَلُونَ
ขณะที่พวกเจ้าทำบาป พวกเจ้าประเมินต่ำไปว่าหู ตา และผิวหนังของพวกเจ้าจะไม่เป็นพยานปรักปรำพวกเจ้า เพราะพวกเจ้าไม่ศรัทธาว่ามีการคิดบัญชี มีการลงโทษและการตอบแทนความดีหลังความตาย แต่พวกเจ้าคิดว่าอัลลอฮ์ -ซุบฮานาฮู วา ตาอาลา - ไม่รู้หลายสิ่งที่พวกเจ้าทำ ตรงกันข้าม มันถูกซ่อนจากพระองค์ นั่นเป็นเหตุผลที่พวกเจ้าถูกหลอก
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَذَٰلِكُمۡ ظَنُّكُمُ ٱلَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمۡ أَرۡدَىٰكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
ความคิดเห็นที่ไม่ดีของพวกเจ้าเกี่ยวกับพระเจ้าของพวกเจ้านั้นได้ทำลายพวกเจ้า ดังนั้นพวกเจ้าจึงอยู่ในหมู่ผู้ขาดทุนในโลกนี้และในปรโลก
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَإِن يَصۡبِرُواْ فَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡۖ وَإِن يَسۡتَعۡتِبُواْ فَمَا هُم مِّنَ ٱلۡمُعۡتَبِينَ
หากบรรดาผู้ที่การได้ยิน การมองเห็น และผิวหนังเป็นพยานให้การต่อพวกเขา แล้วพวกเขาก็อดทน สุดท้าย นรกคือที่พำนักของพวกเขา ที่พำนักที่พวกเขาจะกลับมา หากพวกเขาวิงวอนขอความพอพระทัยของอัลลอฮ์และหวังว่าจะได้เข้าสวรรค์ พวกเขาจะไม่พบมันและจะไม่เข้าสวรรค์
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
۞ وَقَيَّضۡنَا لَهُمۡ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُواْ لَهُم مَّا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ
และเราได้เตรียมไว้สำหรับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเหล่านั้นซึ่งสหายที่มาจากชัยฏอนที่คอยติดตามพวกเขา ดังนั้นพวกมันได้ทำให้ความชั่วเป็นสิ่งสวยงามให้แก่พวกเขา ในโลกดุนยานี้ และได้ทำให้สิ่งต่างๆ ในปรโลกเป็นสิ่งสวยงามสำหรับพวกเขา แล้วทำให้พวกเขาลืมวันปรโลกและการกระทำเพื่อวันนั้น และแล้วพวกเขาต้องถูกลงโทษต้องอยู่ในกลุ่มบรรดาประชาชาติที่ล่วงลับไปก่อนจากพวกญินและมนุษย์ แท้จริงพวกเขาเป็นผู้ที่ขาดทุนด้วยการขาดทุนต่อตัวเองและครอบครัวของพวกเขาในวันกิยามะฮ์ ด้วยการเข้านรก
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَسۡمَعُواْ لِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَٱلۡغَوۡاْ فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَغۡلِبُونَ
และบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาได้กล่าว เพื่อเป็นการสั่งเสียระหว่างกันหลังจากที่ไม่สามารถเผชิญหน้ากับข้อโต้แย้งได้ว่า พวกเจ้าอย่าฟังอัลกุรอ่านนี้ที่มูฮัมมัดได้อ่านแก่พวกเจ้า และอย่าเอาคำแนะนำในสิ่งที่อยู่ในนั้น และพวกเจ้าจงตะโกนและส่งเสียงให้ดังเมื่อมูฮัมมัดอ่าน พวกเจ้าอาจได้รับชัยชนะเหนือเขา และจงละทิ้งการอ่านของเขาและการเชิญชวน แล้วเราก็จะพักไปจากเขา
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَذَابٗا شَدِيدٗا وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
และโดยแน่นอน เราจะให้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮ์และปฏิเสธต่อบรรดาเราะสูลของพระองค์ได้ลิ้มรสแห่งการลงโทษอย่างแสนสาหัสในวันกียามะฮ์ และแน่นอนเราจะตอบแทนพวกเขาเลวร้ายยิ่งกว่าที่พวกเขาได้กระทำไว้จากการตั้งภาคีและกระทำการบาปเป็นการลงโทษแก่พวกเขา
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعۡدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُۖ لَهُمۡ فِيهَا دَارُ ٱلۡخُلۡدِ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ
การลงโทษนี้เป็นการตอบแทนสำหรับบรรดาศัตรูของอัลลอฮ์ที่ปฏิเสธศรัทธาต่อพระองค์และปฏิเสธท่านเราะสูลของพระองค์ คือไฟนรก สำหรับพวกเขาจะพำนักอยู่ในนรกนั้นตลอดกาลเป็นการตอบแทนตามที่พวกเขาปฏิเสธโองการต่าง ๆ ของอัลลอฮ์ และไม่ศรัทธาต่อบรรดาโองการเหล่านั้นทั้งที่มันชัดเจนและมีน้ำหนัก
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ رَبَّنَآ أَرِنَا ٱلَّذَيۡنِ أَضَلَّانَا مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ نَجۡعَلۡهُمَا تَحۡتَ أَقۡدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ ٱلۡأَسۡفَلِينَ
และบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮ์และปฏิเสธต่อท่านเราะสูลกล่าวว่า ข้าแต่พระเจ้าของเราได้โปรดให้เราได้เห็นผู้ที่ทำให้เราหลงทั้งสองด้วยที่มาจากญินและมนุษย์ อิบลิสคือต้นแบบแห่งการปฏิเสธและเชิญชวนผู้คนสู่มัน และบุตรชายของอาดัมคือต้นแบบผู้หลั่งเลือด เราจะให้มันทั้งสองอยู่ในนรกภายใต้เท้าของเรา เพื่อว่ามันทั้งสองจะได้อยู่ใต้สุดในหมู่ผู้เลวทรามยิ่งของชาวนรกที่ถูกลงโทษ
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• سوء الظن بالله صفة من صفات الكفار.
การคิดไม่ดีต่ออัลลอฮ์นั้นเป็นคุณสมบัติของผู้ที่ปฏิเสธศรัทธา

• الكفر والمعاصي سبب تسليط الشياطين على الإنسان.
การปฏิเสธศรัทธาและการทำบาปคือสาเหตุของการควบคุมของชัยฏอนต่อมนุษย์

• تمنّي الأتباع أن ينال متبوعوهم أشدّ العذاب يوم القيامة.
ผู้ตามหวังให้ผู้นำถูกลงโทษที่ร้ายแรงที่สุดในวันกิยามะฮ์

 
Ý nghĩa nội dung Chương: Fussilat
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - 简易古兰经经注泰语版 - Mục lục các bản dịch

古兰经研究诠释中心发行

Đóng lại