Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (4) Chương: Chương Al-Balad
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
แน่นอน เราได้บังเกิดมนุษย์มาพร้อมกับความเหน็ดเหนื่อยและความยากลำบาก เนื่องจากความแร้นแค้นที่เขาจะต้องทนรับมันในโลกนี้
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• عتق الرقاب، وإطعام المحتاجين في وقت الشدة، والإيمان بالله، والتواصي بالصبر والرحمة: من أسباب دخول الجنة.
การปลดปล่อยทาส การให้อาหารแก่ผู้ที่มีความต้องการยิ่งในยามคับขัน การศรัทธาต่ออัลลอฮ์ และการตักเตือนซึ่งกันและกันให้มีความอดทนและความเมตตา เป็นส่วนหนึ่งของสาเหตที่จะทำให้ได้เข้าสู่สวรรค์

• من دلائل النبوة إخباره أن مكة ستكون حلالًا له ساعة من نهار.
ส่วนหนึ่งจากหลักฐานต่าง ๆ ของการเป็นนบี คือ การที่ท่านได้บอกให้รู้ว่าเมืองมักกะฮ์จะเป็นที่อนุญาตสำหรับท่านในช่วงเวลาหนึ่งของกลางวัน (หมายถึง การสู้รบพิชิตเมืองมักกะฮ์ที่เกิดขึ้นระหว่างพระอาทิตย์ขึ้นจนถึงเวลาละหมาดอัศรี - ผู้แปล)

• لما ضيق الله طرق الرق وسع طرق العتق، فجعل الإعتاق من القربات والكفارات.
เมื่ออัลลอฮ์ได้ทรงทำให้วิธีการเป็นทาสขับแคบลง พระองค์ก็ได้ทรงขยายวิธีการปลดปล่อยทาสให้เป็นไท โดยพระองค์ได้ทรงทำให้การปลดปล่อยทาสนั้นเป็นส่วนหนึ่งของการเข้าใกล้ชิดกับพระองค์และเป็นการไถ่บาป

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (4) Chương: Chương Al-Balad
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mục lục các bản dịch

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Đóng lại