Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Câu: (41) Chương: Chương Al-Ma-idah
۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ لَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِ مِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَلَمۡ تُؤۡمِن قُلُوبُهُمۡۛ وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْۛ سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ سَمَّٰعُونَ لِقَوۡمٍ ءَاخَرِينَ لَمۡ يَأۡتُوكَۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ مِنۢ بَعۡدِ مَوَاضِعِهِۦۖ يَقُولُونَ إِنۡ أُوتِيتُمۡ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمۡ تُؤۡتَوۡهُ فَٱحۡذَرُواْۚ وَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ فِتۡنَتَهُۥ فَلَن تَمۡلِكَ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمۡۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ
ئى مۇھەممەد ئەلەيھىسسالام! مۇناپىقلاردىن ۋە يەھۇدىيلاردىن ئىماننى ئاشكارا قىلىپ، كۇپىرنى يوشۇرۇپ، سېنى ئاچچىقلاندۇرۇش ئۈچۈن پۇرسەت بولسىلا كۇپىر ئەمەللەرنى ئاشكارا قىلىشقا ئالدىرايدىغانلار سېنى بىئارام قىلمىسۇن. ئۇلار چوڭلىرىنىڭ توقۇغان يالغانلىرىنى قوبۇل قىلىدۇ، سەندىن يۈز ئۆرۈپ سېنىڭ يېنىڭغا كەلمىگەن باشقا قەۋمنىڭ كاتىۋاشلىرىغا ئەگىشىدۇ. ئۇلار تەۋراتتىكى ئاللاھنىڭ كالامىنى ئۆز خاھىشىغا مۇۋاپىقلاشتۇرۇپ ئۆزگەرتىدۇ ۋە ئەگەشكۈچىلىرىگە: مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامنىڭ چېقارغان ھۆكمى سىلەرنىڭ خاھىشىڭلارغا مۇۋاپىق كەلسە قوبۇل قىلىڭلار، مۇۋاپىق كەلمەي زىت كەلسە ئۇنىڭدىن ھەزەر قىلىڭلار دەيدۇ. ئى مۇھەممەد ئەلەيھىسسالام! ئاللاھ ئىنسانلاردىن كىمنى ئازدۇرۇشنى خالايدىكەن، ئۇنى ئازغۇنلۇقتىن چېقىرىدىغان ۋە توغرا يولغا باشلايدىغان بىرىنى تاپالمايسەن. ئاللاھ تائالا يەھۇدىي ۋە مۇناپىقلاردىن مۇشۇ سۈپەت بىلەن سۈپەتلەنگەن ئاشۇ كىشىلەرنىڭ دىللىرىنى كۇپىردىن پاكلاشنى خالىمىدى، ئۇلار ئۈچۈن دۇنيادا خارلىق ۋە رەسۋالىق بار، ئاخىرەتتە دوزاخ ئازابىدىن ئىبارەت بولغان كاتتا ئازاب بار.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
Trong những bài học trích được của các câu Kinh trên trang này:
• حكمة مشروعية حد السرقة: ردع السارق عن التعدي على أموال الناس، وتخويف من عداه من الوقوع في مثل ما وقع فيه.
ئوغرىنىڭ جازاسىنى يولغا قويۇشتىكى ھېكمەت: ئوغرىنى ئىنسانلارنىڭ مال-مۈلكىگە تاجاۋۇز قىلىشتىن چەكلەش ۋە باشقىلارنىمۇ ئوغرىلىق .قىلسا مۇشۇنداق ئاقىۋەتكە قالىدىغانلىقىدىن ئاگاھلاندۇرۇشتىن ئىبارەت

• قَبول توبة السارق ما لم يبلغ السلطان وعليه إعادة ما سرق، فإذا بلغ السلطان وجب الحكم، ولا يسقط بالتوبة.
ئوغرىنىڭ مەسىلىسى مەھكىمىگە يوللانمىغان بولسا، ئۇنىڭ تەۋبىسى قوبۇل قېلىنىدۇ، ئوغرىلىغان مالنى قايتۇرىدۇ، ئەمما مەھكىمىگە سۇنۇلغان بولسا، ھۆكۈم ئىجرا قىلىنىدۇ ۋە تەۋبە قىلىشى بىلەن جازا بىكار .قېلىنمايدۇ

• يحسن بالداعية إلى الله ألَّا يحمل همًّا وغمًّا بسبب ما يحصل من بعض الناس مِن كُفر ومكر وتآمر؛ لأن الله تعالى يبطل كيد هؤلاء.
ئاللاھنىڭ دىنىغا دەۋەت قىلغۇچىلار دەۋەت جەريانىدا بەزى كىشىلەردىن يۈز بەرگەن كۇپىرلىق، ھىلە-نەيرەڭ ۋە سۇيىقەستلەر سەۋەبىدىن بەك غەم قىلىپ قايغۇرماسلىقى كېرەك، چۈنكى ئاللاھ ئۇلارنىڭ ھىلە-نەيرەڭلىرىنى يوق قىلىدۇ.

• حِرص المنافقين على إغاظة المؤمنين بإظهار أعمال الكفر مع ادعائهم الإسلام.
مۇناپىقلار ئىسلامنى دەۋا قىلىش بىلەن بىرگە كۇپىر ئەمەللەرنى ئاشكارا قىلىش ئارقىلىق مۆئمىنلەرنى ئاچچىق يۇتقۇزۇشقا تېرىشىدۇ.

 
Ý nghĩa nội dung Câu: (41) Chương: Chương Al-Ma-idah
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mục lục các bản dịch

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Đóng lại