《古兰经》译解 - 阿尔巴尼亚语翻译 - 哈桑尼·纳希。 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 印舍嘎格   段:

Suretu El Inshikak

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
Kur qielli të çahet,
阿拉伯语经注:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
duke dëgjuar me bindje Zotin e vet, siç e ka për detyrë;
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
kur Toka të sheshohet (nga rrënimi i maleve)
阿拉伯语经注:
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
dhe të flakë atë që ka brenda e të zbrazet,
阿拉伯语经注:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
duke dëgjuar me bindje Zotin e vet, siç e ka për detyrë,
阿拉伯语经注:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
atëherë ti, o njeri, që përpiqesh shumë, mundin tënd do ta gjesh te Zoti yt.
阿拉伯语经注:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Ai, të cilit do t’i jepet libri i tij në dorën e djathtë,
阿拉伯语经注:
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
do ta ketë të lehtë llogarinë
阿拉伯语经注:
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
dhe do të kthehet i gëzuar te të afërmit e tij.
阿拉伯语经注:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
Kurse ai, të cilit do t’i jepet libri i tij pas shpinës,
阿拉伯语经注:
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
do të lutet për të vdekur
阿拉伯语经注:
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
dhe në zjarr do të digjet,
阿拉伯语经注:
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
sepse ai jetonte i shkujdesur në familjen e tij,
阿拉伯语经注:
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
duke menduar se kurrë nuk do të kthehej (për të dhënë llogari).
阿拉伯语经注:
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
Po, Zoti i tij, sigurisht që i ka ndjekur të gjitha punët e tij!
阿拉伯语经注:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Betohem në kuqërrimin e muzgut,
阿拉伯语经注:
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
në natën e në gjithçka që ajo kaplon me errësirën e saj,
阿拉伯语经注:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
si dhe në hënën e plotë,
阿拉伯语经注:
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
se ju, me siguri, do të kaloni nga e keqja te më e keqja!
阿拉伯语经注:
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Çfarë kanë ata që nuk duan të besojnë?!
阿拉伯语经注:
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
E përse, kur u lexohet Kurani, nuk përulen në sexhde?!
阿拉伯语经注:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
Përkundrazi, ata që nuk besojnë e quajnë atë gënjeshtër.
阿拉伯语经注:
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Por Allahu e di mirë çfarë fshehin ata,
阿拉伯语经注:
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
prandaj shpallu atyre dënimin e dhembshëm (që i pret të gjithë),
阿拉伯语经注:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
përveç atyre, që besojnë dhe bëjnë vepra të mira; ata do të shpërblehen pandërprerë.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 印舍嘎格
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 阿尔巴尼亚语翻译 - 哈桑尼·纳希。 - 译解目录

古兰经阿尔巴尼亚语译解,哈桑尼·纳希翻译,2006年由阿尔巴尼亚伊斯兰思想和文化学院出版发行。

关闭