阿拉伯语 - 古兰经简明注释。 * - 译解目录


段: (5) 章: 法提哈
لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمٗا
ليدخل المؤمنين بالله وبرسوله والمؤمنات جنات تجري الأنهار من تحت قصورها وأشجارها، ويمحو عنهم سيئاتهم، فلا يؤاخذهم بها، وكان ذلك المذكور - من نيل المطلوب وهو الجنة، وإبعاد المرهوب وهو المؤاخذة بالسيئات- عند الله فوزًا عظيمًا لا يدانيه فوز.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• صلح الحديبية بداية فتح عظيم على الإسلام والمسلمين.

• السكينة أثر من آثار الإيمان تبعث على الطمأنينة والثبات.

• خطر ظن السوء بالله، فإن الله يعامل الناس حسب ظنهم به سبحانه.

• وجوب تعظيم وتوقير رسول الله صلى الله عليه وسلم.

 
段: (5) 章: 法提哈
章节目录 页码
 
阿拉伯语 - 古兰经简明注释。 - 译解目录

阿拉伯语古兰经简明注释,古兰经注释研究中心发行。

关闭