《古兰经》译解 - 阿萨姆邦语翻译。 * - 译解目录

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 舍姆斯   段:

ছুৰা আশ্ব-শ্বামচ

وَالشَّمْسِ وَضُحٰىهَا ۟
শপত সূৰ্যৰ আৰু তাৰ পোহৰৰ,
阿拉伯语经注:
وَالْقَمَرِ اِذَا تَلٰىهَا ۟
শপত চন্দ্ৰৰ, যেতিয়া ই সূৰ্যৰ পিছত আবিৰ্ভাৱ হয়,
阿拉伯语经注:
وَالنَّهَارِ اِذَا جَلّٰىهَا ۟
আৰু দিনৰ শপত, যেতিয়া সূৰ্যক প্ৰকাশ কৰে,
阿拉伯语经注:
وَالَّیْلِ اِذَا یَغْشٰىهَا ۟
ৰাতিৰ শপত যেতিয়া ই সূৰ্যক আচ্ছাদিত কৰে,
阿拉伯语经注:
وَالسَّمَآءِ وَمَا بَنٰىهَا ۟
শপত আকাশৰ আৰু সেই সত্ত্বাৰ যিজনে ইয়াক নিৰ্মাণ কৰিছে,
阿拉伯语经注:
وَالْاَرْضِ وَمَا طَحٰىهَا ۟
পৃথিৱীৰ শপত আৰু যিজনে ইয়াক বিস্তৃত কৰিছে,
阿拉伯语经注:
وَنَفْسٍ وَّمَا سَوّٰىهَا ۟
শপত প্ৰাণৰ আৰু যিজনে ইয়াক সুবিন্যস্ত কৰিছে,
阿拉伯语经注:
فَاَلْهَمَهَا فُجُوْرَهَا وَتَقْوٰىهَا ۟
তাৰ পিছত ইয়াক তাৰ সৎকৰ্মৰ আৰু অসৎকৰ্মৰ জ্ঞান দান কৰিছে,
阿拉伯语经注:
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰىهَا ۟
নিঃসন্দেহে সিয়েই সফল হৈছে যিয়ে নিজকে পৱিত্ৰ কৰিছে।
阿拉伯语经注:
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰىهَا ۟ؕ
আৰু সিয়েই ব্যৰ্থ হৈছে, যিয়ে নিজকে কলুষিত কৰিছে।
阿拉伯语经注:
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِطَغْوٰىهَاۤ ۟
ছামূদ সম্প্ৰদায়ে অবাধ্যতাবশতঃ (সত্যক) অস্বীকাৰ কৰিছিল।
阿拉伯语经注:
اِذِ انْۢبَعَثَ اَشْقٰىهَا ۟
যেতিয়া সিহঁতৰ মাজৰ দুৰ্ভগীয়া ব্যক্তিজন তৎপৰ হৈ উঠিছিল,
阿拉伯语经注:
فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَسُقْیٰهَا ۟ؕ
তেতিয়া আল্লাহৰ ৰাছুলে সিহঁতক কৈছিল, 'আল্লাহৰ উটজনীক আৰু তাইৰ পানী খোৱা সম্পৰ্কে সাৱধান হোৱা'।
阿拉伯语经注:
فَكَذَّبُوْهُ فَعَقَرُوْهَا— فَدَمْدَمَ عَلَیْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْۢبِهِمْ فَسَوّٰىهَا ۟
কিন্তু সিহঁতে অস্বীকাৰ কৰিছিল আৰু উটজনীক বধ কৰিছিল। ফলত সিহঁতৰ প্ৰতিপালকে সিহঁতৰ পাপকৰ্মৰ বাবে সিহঁতক সমূলে ধ্বংস কৰি একাকাৰ কৰি দিছিল।
阿拉伯语经注:
وَلَا یَخَافُ عُقْبٰهَا ۟۠
আৰু তেওঁ ইয়াৰ পৰিণামক কেতিয়াও ভয় নকৰে।
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 舍姆斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 阿萨姆邦语翻译。 - 译解目录

古兰经阿萨姆邦语译解,拉菲格·伊斯俩姆·哈比布·拉哈曼长老翻译,伊历1438年出版发行。

关闭