《古兰经》译解 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (44) 章: 易卜拉欣
وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوۡمَ يَأۡتِيهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرۡنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَلَمۡ تَكُونُوٓاْ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٖ
Ey Peyğəmbər! İnsanları Qiyamət günü onlara üz verəcək Allahın əzabı ilə qorxut. O gün, Allaha küfür edib, Ona şərik qoşaraq öz nəfslərinə zülüm edənlər de­­yə­cək­lər: "Ey Rəbbi­miz! Bizə bir az möhlət ver, əzabı bizə bir qə­dər gecikdir, qısa bir müddət də olsa bizi dünyaya qaytar Sənə iman edək və bizə göndərdiyin elçilərin ar­xasınca gedək!" Onlara məzəmmət olaraq belə deyi­lə­cəkdir: "Məgər siz öldükdən sonra yenidən diriləcəyinizi inkar edərək, siz əsla dünya həyatından axirət həyatına köçməyəcəyinizə dair dünya da ikən and iç­mə­mişdinizmi?!
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تصوير مشاهد يوم القيامة وجزع الخلق وخوفهم وضعفهم ورهبتهم، وتبديل الأرض والسماوات.
• Yuxarıda qeyd edilən ayələrdə, Qiyamət günü insanlara baş verəcək təlaşlı, qorxulu anlar, onların zəif, gücsüz bir halda olmaları, göylərin və yerin başqa göylər və yerlə dəyişdirilməsi bildirilmişdir.

• وصف شدة العذاب والذل الذي يلحق بأهل المعصية والكفر يوم القيامة.
• Qiyamət günü küfr əhlinə və günahkarlara üz verəcək şiddətli əzabın, zəlillik və rəzalətin vəsfi.

• أن العبد في سعة من أمره في حياته في الدنيا، فعليه أن يجتهد في الطاعة، فإن الله تعالى لا يتيح له فرصة أخرى إذا بعثه يوم القيامة.
• Qul dünya həyatında oldugu müddətcə fürsət içərisindədir. O, bu fürsətdən səmərəli istifadə edib, Allaha ibadət etməyə həris olmalıdır. Çünki Uca Allah, Qiyamət günü onu diriltdiyi zaman onun bir daha dünya həyatına geri qayıdıb ibadət etməsinə imkan verməyəcəkdir.

 
含义的翻译 段: (44) 章: 易卜拉欣
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭