《古兰经》译解 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (76) 章: 麦尔彦
وَيَزِيدُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ هُدٗىۗ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٞ مَّرَدًّا
Azğınlıqlarını artırmaları üçün onlara verilən möhlətin qarşılığında, Uca Allah doğru yolda olan­ların hidayətini və imanlarını daha da artırar. Ey Peyğəmbər! Rəbbinin yanında, əbə­di səadətə qovuşduran yaxşı əməl­lər isə savab ba­xı­mın­dan daha faydalı, aqibətcə da­ha xeyirlidir.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• على المؤمنين الاشتغال بما أمروا به والاستمرار عليه في حدود المستطاع.
• Möminlərə əmr olunduqları işlərələ məşğul olub və bunları bacardıqları qədər yerinə yetirmələri vacibdir.

• وُرُود جميع الخلائق على النار - أي: المرور على الصراط، لا الدخول في النار - أمر واقع لا محالة.
• Bütün insanların Cəhənnəmin üzərinə salınmış Sirat körpüsünün üstündən adlayaraq keçməsi, şübhə olmayan bir həqiqətdir. Bu, heç də, Cəhənnəmin üzərindən adlayıb keçən hər bir kəsin ora düşəcəyi anlamında deyildir.

• أن معايير الدين ومفاهيمه الصحيحة تختلف عن تصورات الجهلة والعوام.
• Dinin ortaya doyduğu düzgün anlam və ölçülər, cahil və avam təbəqədən olan insanların təsəvvür etdiklərindən tam fərqlidir.

• من كان غارقًا في الضلالة متأصلًا في الكفر يتركه الله في طغيان جهله وكفره، حتى يطول اغتراره، فيكون ذلك أشد لعقابه.
• Kim azğınlıq içində boğulub və küfrdə kök salarsa, Uca Allah da onu küfür və cəhalət batağlığında tərk edər. Beləcə, azğınlığı artar və bundan dolayı əzabı daha da şiddətli olar.

• يثبّت الله المؤمنين على الهدى، ويزيدهم توفيقًا ونصرة، وينزل من الآيات ما يكون سببًا لزيادة اليقين مجازاةً لهم.
• Uca Allah möminləri doğru yol üzərində sabitqədəm edər, onlara olan dəstəyini, yardımını artırar və onlara mükafat olması üçün yəqinliklərini artıracaq möcüzələr endirər.

 
含义的翻译 段: (76) 章: 麦尔彦
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭