《古兰经》译解 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (132) 章: 拜格勒
وَوَصَّىٰ بِهَآ إِبۡرَٰهِـۧمُ بَنِيهِ وَيَعۡقُوبُ يَٰبَنِيَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ
İbrahim oğlanlarına: "Mən aləmlərin Rəbbinə təslim oldum"- deyərək vəsiyyət etdi. Eyni ilə Yəqub da oğullarına nəsihət etdi. Hər ikisi də oğullarını çağıraraq dedilər: Həqiqətən Allah sizin üçün İslam dinini seçmişdir, sizə ölüm gələnə qədər bu dindən möhkəm yapışın və həm zahirən həm də daxilən Allaha təslim olun.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• المؤمن المتقي لا يغتر بأعماله الصالحة، بل يخاف أن ترد عليه، ولا تقبل منه، ولهذا يُكْثِرُ سؤالَ الله قَبولها.
• Allahdan qorxan mömin heç vaxt etdiyi saleh əməl ilə qürurlanmaz, əksinə əməlinin ondan qəbul olunmamasından qorxar, elə buna görə də daima Allahdan əməllərinin qəbul olunmasını istəyər.

• بركة دعوة أبي الأنبياء إبراهيم عليه السلام، حيث أجاب الله دعاءه وجعل خاتم أنبيائه وأفضل رسله من أهل مكة.
• Peyğəmbərlərin atası İbrahim Əleyhis-salamın duasının bərəkəti. Belə ki, Allah onun duasına cavab vermiş, peyğəmbərlərin sonuncusunu və rəsulların ən əfzəlini Məkkə əhlindən etmişdir.

• دين إبراهيم عليه السلام هو الملة الحنيفية الموافقة للفطرة، لا يرغب عنها ولا يزهد فيها إلا الجاهل المخالف لفطرته.
• İbrahimin -Əleyhis-salam- dini, fitrətə müvafiq olan hənif millətidir. Bu millətə yalnız fitrətinə müxalif olan cahil üz çevirər.

• مشروعية الوصية للذرية باتباع الهدى، وأخذ العهد عليهم بالتمسك بالحق والثبات عليه.
• İnsanın zürriyyətinə doğru yolda olmağı, haqqa sarılıb haqq üzərində sabit qalmağı vəsiyyət etməsi və övladlarından buna görə əhd alması icazəli bir əməldir.

 
含义的翻译 段: (132) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭