《古兰经》译解 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (140) 章: 阿里欧姆拉尼
إِن يَمۡسَسۡكُمۡ قَرۡحٞ فَقَدۡ مَسَّ ٱلۡقَوۡمَ قَرۡحٞ مِّثۡلُهُۥۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيۡنَ ٱلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَتَّخِذَ مِنكُمۡ شُهَدَآءَۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ
Ey Möminlər! Əgər sizdən Uhud döyü­şün­də bəziləriniz yaralanıb bəziləriniz öldüsə, əlbəttə, sizə baş verən bu müsibət düşmə­niniz olan o kafir qövmə də (Bədr döyüşündə) eyni ilə baş vermişdir. Allah bu gün­ləri istədiyi qalibiy­yəti və məğlu­biy­yəti, mömin və kafir in­sanlar ara­sında böyük bir hikmətlər görə və bu hikmətlərdən biri də, möminləri münafiqlərdən ayırd etmək və həmçinin qullarından istədiyinə Allaha yolunda şəhidlik məqamına çatdırmaq üçün növbə ilə dəyiş­ər. Allah, Onun yolunda cihad etməyi tərk edərək özlərinə zülm edən zalım­ları sevməz.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الترغيب في المسارعة إلى عمل الصالحات اغتنامًا للأوقات، ومبادرة للطاعات قبل فواتها.
• Vaxtdan səmərəli istifadə edərək xeyirli və itaət əməlləri etmək üçün tələsməyə rəğbətləndirmək.

• من صفات المتقين التي يستحقون بها دخول الجنة: الإنفاق في كل حال، وكظم الغيظ، والعفو عن الناس، والإحسان إلى الخلق.
• Malını bolluqda da, qıtlıqda Allah üçün xərcləmək, qəzəbini boğmaq, insanları bağışlamaq və insanlara yaxşılıq edəmək Cənnətə daxil olmaqa layiq görülən müttəqilərin vəsflərindən biridir.

• النظر في أحوال الأمم السابقة من أعظم ما يورث العبرة والعظة لمن كان له قلب يعقل به.
• Ağıl sahibləri üçün keçmiş ümmətlərin başlarına gələn müsibətlərə nəzər salmaqda böyük ibrət və öyüd nəsihət vardır.

 
含义的翻译 段: (140) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭