《古兰经》译解 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (8) 章: 阿里欧姆拉尼
رَبَّنَا لَا تُزِغۡ قُلُوبَنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَيۡتَنَا وَهَبۡ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةًۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ
Dərin biliyə malik olan kimsələr belə deyirlər: "Ey Rəbbimiz! Bizi hida­yət yoluna yönəltdikdən sonra qəl­bi­mi­zi haqdan sapdırma, bizi haqdan sapıb, azan kimsələrdən olmaqdan salamat et. Bizə Öz tə­rə­fin­dən qəlblərimizi hidayətə yönəldən geniş bir mərhəmət bəxş et və onunla bizi zəlalətdən qoru. Ey Rəbbimiz! Hə­qi­qə­tən, Sən bol-bol nemətlər bəxş edənsən!"
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أقام الله الحجة وقطع العذر عن الخلق بإرسال الرسل وإنزال الكتب التي تهدي للحق وتحذر من الباطل.
• Allah insanlara, onları haqqa yönəldən və batildən çəkindirən elçiləri göndərməsi və kitabları nazil etməsi ilə haqqı bəyan etmiş və insanlardan üzürü aradan qaldırmışdır.

• كمال علم الله تعالى وإحاطته بخلقه، فلا يغيب عنه شيء في الأرض ولا في السماء، سواء كان ظاهرًا أو خفيًّا.
• Uca Allahın elminin kamilliyi və qullarını əhatə etməsi. Belə ki, yerdə və göydə, aşkarda yaxud da gizlində olmasından aslı olmayaraq Ona heç bir şey gizli qalmaz.

• من أصول أهل الإيمان الراسخين في العلم أن يفسروا ما تشابه من الآيات بما أُحْكِم منها.
• Mutəşabih ayələri möhkəm ayələrə qaytararaq təfsir etmək, elmdə dərin biliyə malik olan iman əhlinin üslubundandır.

• مشروعية دعاء الله تعالى وسؤاله الثبات على الحق، والرشد في الأمر، ولا سيما عند الفتن والأهواء.
• Fitnələr vaxtı Uca Allahdan haqq üzərində sabit qalıb, doğru yola yönəlməyi dua edib, istəməyin qanun olması.

 
含义的翻译 段: (8) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭