Check out the new design

《古兰经》译解 - 阿塞拜疆语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (35) 章: 玛仪戴
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱبۡتَغُوٓاْ إِلَيۡهِ ٱلۡوَسِيلَةَ وَجَٰهِدُواْ فِي سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
Ey iman gətirənlər! Allahın əmrlərini yerinə yetirib, qadağan etdiklərindən çəkinməklə Allahdan qorxun. Sizə əmr etdiklərini əda edib, çəkindirdiklərindən uzaq durmaqla, Ona yaxınlaş­maq üçün yol axta­rın. Onun razılığını qazanmaq üçün kafirlərlə cihad edin ki, əgər belə etsəniz, bəl­kə istədiyinizə nail olub, qorxduqunuzdan nicat ta­pa­sı­nız.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• حرمة النفس البشرية، وأن من صانها وأحياها فكأنما فعل ذلك بجميع البشر، وأن من أتلف نفسًا بشرية أو آذاها من غير حق فكأنما فعل ذلك بالناس جميعًا.
• İnsan canının haramlığı. Kim bir insanı qoruyarsa və ya ölümdən qurtarsa, sankı bunu bütün insanlar üçün etmişdir. Kim də bir insanı öldürərsə, yaxud haqsız yerə ona əziyyət verərsə sankı bunu bütün insanlara etmişdir.

• عقوبة الذين يحاربون الله ورسوله ممن يفسدون بالقتل وانتهاب الأموال وقطع الطرق هي: القتل بلا صلب، أو مع الصلب، أو قطع الأطرف من خلاف، أو بتغريبهم من البلاد؛ وهذا على حسب ما صدر منهم.
• Yer üzündə insanları qətlə yetirərək, onların mallarını haqsız yerə mənimsəyərək və ya quldurluq edərək fitnə-fəsad törədib Allaha və Rəsuluna - səllallahu aleyhi və səlləm - qarşı vuruşanların cəzası: onları çarmıxa çəkmədən, yaxud çarmıxa çəkərək öldürmək, yaxud əl-ayaqlarını çarpazvari (sağ əllərilə sol ayaqlarını) kəsmək, yaxud yaşadıqları yerdən sürgün etməkdir. Cəzanın onlara bu cür verilməsi, onların etdikləri əməllərə görədir.

• توبة المفسدين من المحاربين وقاطعي الطريق قبل قدرة السلطان عليهم توجب العفو.
• Əmr sahibləri, yer üzündə fitnə-fəsad törədib Allaha və Peyğəmbərinə - səllallahu aleyhi və səlləm - qarşı vuruşan və quldurluq edən kimsələri həbs etməzdən əvvəl etdikləri tövbə Allah qatında qəbuldur.

 
含义的翻译 段: (35) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 阿塞拜疆语古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭