《古兰经》译解 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (9) 章: 玛仪戴
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٞ
Allah, Allaha və rəsullarına iman gətirib saleh əməllər edənlərə onlara günahlarının bağışlanmasını və böyük mükafat gözlədiyini vəd -Allah vədinə xilaf çıxmaz- vermişdir, bu mükafat, cənnətə daxil olmaqdır.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الأصل في الطهارة هو استعمال الماء بالوضوء من الحدث الأصغر، والغسل من الحدث الأكبر.
• Təharətdə əsil, kiçik hədəsdən dəstəmazla, böyük hədəsdən isə qüsl alaraq su istifadə etməkdir.

• في حال تعذر الحصول على الماء، أو تعذّر استعماله لمرض مانع أو برد قارس، يشرع التيمم (بالتراب) لرفع حكم الحدث (الأصغر أو الأكبر).
• Su tapmadıqda yaxud xəstəlik və ya şiddətli soyuq səbəbindən sudan istifadə etmək mümkün olmadıqda, kiçik yaxud böyük hədəsi aradan qaldırmaq üçün torpaqla təyəmmüm etmək icazəlidir.

• الأمر بتوخي العدل واجتناب الجور حتى في معاملة المخالفين.
• Hətta müxaliflərlə müamələ etdikdə belə, ədalətli olmağı və zülümdən çəkinməyi əmr etmək.

 
含义的翻译 段: (9) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭