Check out the new design

《古兰经》译解 - 阿塞拜疆语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (145) 章: 艾奈尔姆
قُل لَّآ أَجِدُ فِي مَآ أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٖ يَطۡعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيۡتَةً أَوۡ دَمٗا مَّسۡفُوحًا أَوۡ لَحۡمَ خِنزِيرٖ فَإِنَّهُۥ رِجۡسٌ أَوۡ فِسۡقًا أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Ey Peyğəmbər! De: "Allahın mənə etdiyi vəhy­lər içə­ri­sində kəsilmədən ölmüş heyvan yaxud axar qan, yaxud murdar, haram sa­yılan donuz əti, yaxud bütlər üçün kəsilən heyvanlar kimi Allahdan başqasının adı ilə kəsil­miş heyvanlardan başqa, hər hansı bir şəyin haram olduğunu görmürəm". Hər kəs aclıq üzündən bu yeməkdən ləzzət almaq məqsədi ilə deyil və zərurət həd­dini aş­madan bu haramlardan yeməyə məc­bur qalarsa, buna görə ona gü­nah gəlməz. Ey Peyğəmbər! Şübhəsiz ki, sənin Rəbbin məcburiyyət qarşısında qalıb bu haramlardan yeyən kimsəni bağışlayan­dır və ona qarşı rəhm­lidir.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• في الآيات دليل على إثبات المناظرة في مسائل العلم، وإثبات القول بالنظر والقياس.
• Ayələrdə elmi məsələlər barədə münaqişə etdikdə çəkişmənin və deyilən sözün ağıl və məntiqlə isbatına dair dəlil vardır.

• الوحي وما يستنبط منه هو الطريق لمعرفة الحلال والحرام.
• Vəhy və vəhydən çıxardılan hökmlər halal və haramı bilməyin yoludur.

• إن من الظلم أن يُقْدِم أحد على الإفتاء في الدين ما لم يكن قد غلب على ظنه أنه يفتي بالصواب الذي يرضي الله.
• Dində bir kimsənin Allahın razı qaldığı düzgün cavab verəcəyinə əmin olmadığı təqdirdə fətva verməyə can atması zülümdür.

• من رحمة الله بعباده الإذن لهم في تناول المحرمات عند الاضطرار.
• Zərurət halında haram buyrulanlardan yeməyə izin verilməsi Allahın qullarına olan rəhmətindəndir.

 
含义的翻译 段: (145) 章: 艾奈尔姆
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 阿塞拜疆语古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭