《古兰经》译解 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (51) 章: 讨拜
قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَا هُوَ مَوۡلَىٰنَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Ey Peyğəmbər! O münafiqlərə de: "Allahın bizim üçün yaz­dı­ğın­dan başqa bizim başı­mı­za heç nə gəl­məz. O bizim hima­yədarımız və mövlamızdır. Biz işlərimizi ona təvəkkül edirik. Qoy mö­min­lərdə işlərini yalnız Ona həvalə etsin­lər. Əgər belə etsələr Allah onlara kifayət edəndir, O nə gözəl vəkildir!"
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• دأب المنافقين السعي إلى إلحاق الأذى بالمسلمين عن طريق الدسائس والتجسس.
• Cəsusluqla və batili haqqa qarışdırmaqla müsəlmanlara əziyyət vermək və bu yolda səy göstərmək münafiqlərin adətidir.

• التخلف عن الجهاد مفسدة كبرى وفتنة عظمى محققة، وهي معصية لله ومعصية لرسوله.
• Cihaddan geridə qalmaq böyük fitnə və olduqca təhlükəli bir əməl olmaqla yanaşı, Allaha və Rəsuluna qarşı asilikdir.

• في الآيات تعليم للمسلمين ألا يحزنوا لما يصيبهم؛ لئلا يَهِنوا وتذهب قوتهم، وأن يرضوا بما قدَّر الله لهم، ويرجوا رضا ربهم؛ لأنهم واثقون بأن الله يريد نصر دينه.
• Yuxarıda qeyd edilən ayələr, müsəlmanların zəyifləyib gücdən düşməmələri və Allahın onlara yazdığı qəza-qədərə razı qalmaları üçün onlara baş verən müsibətə hüzünlü olmamağı öyrədir. Çünki müsəlmanlar, Allah Öz dininə yardım edəcəyinə əmindirlər.

• من علامات ضعف الإيمان وقلة التقوى التكاسل في أداء الصلاة والإنفاق عن غير رضا ورجاء للثواب.
• Namazı tənbəlliklə qılmaq, istəmədən və Allahdan savabını ummadan xərcləmək, imanın zəyifliyinə və təqvanın azlığına dəlalət edən əlamətlərdəndir.

 
含义的翻译 段: (51) 章: 讨拜
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭