《古兰经》译解 - 古兰经注释孟加拉语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (57) 章: 优素福
وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
৫৭. বস্তুতঃ যে আল্লাহতে বিশ্বাসী এবং যে তাঁর আদেশ-নিষেধ মেনে একমাত্র তাঁকেই ভয় করে তার জন্য আল্লাহ তা‘আলা পরকালে যে প্রতিদান তৈরি করে রেখেছেন তা দুনিয়ার প্রতিদানের চেয়ে অনেক উত্তম।
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من أعداء المؤمن: نفسه التي بين جنبيه؛ لذا وجب عليه مراقبتها وتقويم اعوجاجها.
ক. মু’মিনের অনন্য শত্রæ হলো তার দুই পাঁজরের মধ্যে থাকা তার মন। এ জন্য সেটিকে পর্যবেক্ষণে রাখা এবং তার বক্রতাকে সোজা করার দায়িত্বও তার।

• اشتراط العلم والأمانة فيمن يتولى منصبًا يصلح به أمر العامة.
খ. সেই ব্যক্তির মাঝে জ্ঞান ও আমানতদারিতা থাকা শর্ত যে এমন পদের দায়িত্ব গ্রহণ করে যার মাধ্যমে সে সাধারণ জনগণেরই পরিশুদ্ধির কাজ করে।

• بيان أن ما في الآخرة من فضل الله، إنما هو خير وأبقى وأفضل لأهل الإيمان.
গ. আখিরাতে আল্লাহর যে দয়া প্রস্তুত রয়েছে তা একজন ঈমানদারের জন্য অনেক উত্তম, চিরস্থায়ী ও সর্বশ্রেষ্ঠ।

• جواز طلب الرجل المنصب ومدحه لنفسه إن دعت الحاجة، وكان مريدًا للخير والصلاح.
ঘ. প্রয়োজনে কেউ নিজের জন্য কোন পদ চাইতে ও নিজের প্রশংসা করতে পারে। যদি সে এর মাধ্যমে কল্যাণ ও বিশুদ্ধতার ইচ্ছা করে।

 
含义的翻译 段: (57) 章: 优素福
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释孟加拉语简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释孟加拉语简要翻译

关闭