《古兰经》译解 - 古兰经注释孟加拉语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (58) 章: 玛仪戴
وَإِذَا نَادَيۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوٗا وَلَعِبٗاۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ
৫৮. সর্ববৃহৎ একটি সাওয়াবের কাজ সালাতের আযান দিলে তারা এভাবেই ঠাট্টা ও তামাশা করে। কারণ, তারা এমন সম্প্রদায় যারা আল্লাহর ইবাদাত এবং মানুষের জন্য তাঁর রচিত শরীয়তের মূল মর্ম কথাটুকুই বুঝে না।
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• ذمُّ العالم على سكوته عن معاصي قومه وعدم بيانه لمنكراتهم وتحذيرهم منها.
ক. নিজ সম্প্রদায়ের গুনাহগুলো দেখে চুপ করে থাকা এবং তাদের অসৎ কাজগুলো বর্ণনা ও সে ব্যাপারে সতর্ক না করার ক্ষেত্রে আলিমের প্রতি নিন্দা।

• سوء أدب اليهود مع الله تعالى، وذلك لأنهم وصفوه سبحانه بأنه مغلول اليد، حابس للخير.
খ. আল্লাহর সাথে ইহুদিদের বেয়াদবি। কারণ, তারা আল্লাহ তা‘আলাকে হাতবাঁধা ও কল্যাণের গতিরোধকারী বিশেষণে বিশেষিত করেছে।

• إثبات صفة اليدين، على وجه يليق بذاته وجلاله وعظيم سلطانه.
গ. আল্লাহর দু’ হাতের গুণ সাব্যস্ত করা। এমনভাবে যা তাঁর সত্তা ও মহান ক্ষমতার সাথে সামঞ্জস্যশীল।

• الإشارة لما وقع فيه بعض طوائف اليهود من الشقاق والاختلاف والعداوة بينهم نتيجة لكفرهم وميلهم عن الحق.
ঘ. কুফরি ও সত্য থেকে দূরে সরে যাওয়ার ফলে ইহুদিদের কিছু সম্প্রদায়ের মাঝে যে ফাটল, মতভেদ ও শত্রæতা দেখা দিয়েছে তার প্রতি ইঙ্গিত।

 
含义的翻译 段: (58) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释孟加拉语简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释孟加拉语简要翻译

关闭