Check out the new design

《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 艾哈拉布   段:
مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ رِجَالٞ صَدَقُواْ مَا عَٰهَدُواْ ٱللَّهَ عَلَيۡهِۖ فَمِنۡهُم مَّن قَضَىٰ نَحۡبَهُۥ وَمِنۡهُم مَّن يَنتَظِرُۖ وَمَا بَدَّلُواْ تَبۡدِيلٗا
Taliwala sa mga magtutuo anaay manga lalaki nga matinud anon sa ilang gihi-mong pakigsaad (kang) Allah nga wala gayod mutalikod. Adunay taliwala kanila nga nagtuman sa ilang mga panaad ug adunay taliwala kanila nga naghulat pa, ug sila wala mausab bisan diyutay.
阿拉伯语经注:
لِّيَجۡزِيَ ٱللَّهُ ٱلصَّٰدِقِينَ بِصِدۡقِهِمۡ وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ إِن شَآءَ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Aron ang Allah moganti sa mga matinud-anon tungod sa ilang pagkamatinod-anon, ug musilot sa mga tigpakaaron-ingnon kon Siya mobuot o o mobalik kanila (nga maluloy-on); kay sa pagkatinuod ang Allah Labing Mapasayloon, ang Labing Maluluy-on.
阿拉伯语经注:
وَرَدَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِغَيۡظِهِمۡ لَمۡ يَنَالُواْ خَيۡرٗاۚ وَكَفَى ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلۡقِتَالَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزٗا
Si Allāh miabog sa mga manlilimod ngadto sa ilang kasuko; sila wala makaangkon og bisan unsa nga kabintahaan, ug ang Allah igo na sa mga magtutuo sa pagpakig-away (pinaagi sa pagpadala batok sa mga dili magtutuo sa usa ka kusog nga hangin ug mga tropa sa mga anghel). Kanunay nga si Allāh Kusog, Gamhanan.
阿拉伯语经注:
وَأَنزَلَ ٱلَّذِينَ ظَٰهَرُوهُم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن صَيَاصِيهِمۡ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَ فَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ وَتَأۡسِرُونَ فَرِيقٗا
Ug Iyang gipapahawa kadtong gikan sa mga sumosunod sa (naunang) Kasulatan (ang mga Hudeyo) nga nagpaluyo (mga pagano nga mga Arabo) gikan sa ilang mga kuta, ug Iyang gibutang ang kalisang sa ilang mga kasingkasing; ang uban inyong napatay, ug ang laing pundok inyong nabihag.
阿拉伯语经注:
وَأَوۡرَثَكُمۡ أَرۡضَهُمۡ وَدِيَٰرَهُمۡ وَأَمۡوَٰلَهُمۡ وَأَرۡضٗا لَّمۡ تَطَـُٔوهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا
Siya naghimo kaninyo nga manununod sa ilang yuta, sa ilang mga panimalay, sa ilang mga bahandi, ug ang yuta nga wala ninyo gitumban. Si Allah mao ang Makahimo sa tanang butang.
阿拉伯语经注:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيۡنَ أُمَتِّعۡكُنَّ وَأُسَرِّحۡكُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗا
Oh Propeta (Muhammad), sultihi ang inyong mga asawa: "Kon kamo nagtinguha sa kinabuhi niining kalibotana ug sa mga dayandayan niini, nan umari kamo, ako magahatag kaninyo ug usa ka matahom nga tagana, ug Ako maga-pahigawas kaninyo sa maayong paagi. "
阿拉伯语经注:
وَإِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ فَإِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡمُحۡسِنَٰتِ مِنكُنَّ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Apan kon kamo nagtinguha sa Allah ug sa Iyang Mensahero (Muhammad) ug sa (maayong) Puloy-anan sa Ulahing Adlaw, nan sa pagkatinuod ang Allah nag-andam alang sa mga tigbuhat ug maayo gikan kaninyo ug Dakong Ganti.
阿拉伯语经注:
يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ مَن يَأۡتِ مِنكُنَّ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖ يُضَٰعَفۡ لَهَا ٱلۡعَذَابُ ضِعۡفَيۡنِۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا
Oh mga asawa sa Propeta, bisan kinsa kaninyo nga magbuhat sa dayag nga kalaw-ayan, ang pag-antos (silot) doblehon alang kaniya (sa Pikas Kinabuhi). Kini sayon lang ​​alang sa Allah.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 艾哈拉布
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭