Check out the new design

《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 哈地德   段:
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۖ وَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
Siya (Allah) mao ang nagbuhat sa mga langit ug sa yuta sulod sa unom ka Adlaw, nan, mikayab ug bangon ibabaw sa Trono (sa paagi nga nahiangay sa Iyang Kahalangdon). Siya labing nasayod sa bisan unsa nga musulod sa mga yuta, ug sa mugawas gikan niini, ug nianang mikanaug gikan sa langit, ug nianang nagasaka ngadto niini, ug Siya uban kaninyo bisan asa man kamo nahimutang (pinaagi sa Iyang Kahibalo ug Gahum). Ang Allah Kanunay nga Nakakita sa unsay inyong gibuhat.
阿拉伯语经注:
لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
Iya ang gingharian sa langit ug sa yuta; ug ngadto sa Allah ang (tanang) mga butang ibalik (alang sa Paghukom).
阿拉伯语经注:
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۚ وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Iyang gipasulod ang kagabion sa adlaw, ug Iya usab nga gipasulod ang adlaw ngadto sa kagabion, ug Siya adunay hingpit nga Kahibalo sa bisan unsa nga anaa sa mga dughan (sa katawhan).
阿拉伯语经注:
ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُواْ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسۡتَخۡلَفِينَ فِيهِۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَأَنفَقُواْ لَهُمۡ أَجۡرٞ كَبِيرٞ
Tuohi ang Allah ug ang Iyang Mensahero (Muhammad), ug makig-bahin nianang Iyang gisalig kaninyo. Busa kadtong taliwala kaninyo nga mituo kang Allah ug makig-bahin (sa kinabobot-on nga pagpanghatag sa mga pobre) makabaton ug dakong ganti (sa Paraiso).
阿拉伯语经注:
وَمَا لَكُمۡ لَا تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ لِتُؤۡمِنُواْ بِرَبِّكُمۡ وَقَدۡ أَخَذَ مِيثَٰقَكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Unsay inyong rason nga kamo dili motuo sa Allah? Samtang ang Mensahero (ang Propeta Muhammad) nagdapit kaninyo sa pagtuo sa (Allah) nga inyong Ginoo, ug sa pagkatinuod Siya mikuha sa inyong pakigsaad, kon kamo (tinuod) mga magtotoo?
阿拉伯语经注:
هُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦٓ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ
Siya mao ang nagpakanaog sa tin-aw Iyang ulipon (ang Propeta Muhammad) sa tin-aw nga mga Timaan, aron siya ipagawas kaninyo ngadto sa gawas gikan sa tomang kangitngit ngadto sa kahayag; ug sa pagkatinuod si Allāh mao Labing Buotan ug Maluloy-on ngadto kanimo.
阿拉伯语经注:
وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا يَسۡتَوِي مِنكُم مَّنۡ أَنفَقَ مِن قَبۡلِ ٱلۡفَتۡحِ وَقَٰتَلَۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡظَمُ دَرَجَةٗ مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَقَٰتَلُواْۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Unsa ang inyong rason nga dili kamo mogasto sa Dalan sa Allah? Samtang Iya sa Allah ang kabilin sa mga langit ug yuta. Dili managsama gikan kaninyo kadtong migasto (sa Among Dalan) sa wala pa ang pagsakop (sa Makkah), ug nakig-away (gikan niadtong uban kaninyo nga mibuhat niini nga ulahi): Kadto (nauna) mas taas og ranggo kay niadtong migasto ug nakig-away (sa Dalan sa Allah) human kanila. Si Allah nagsaad ug maayo sa tanan. Si Allah mao ang Labing Nakahibalo sa unsay inyong gibuhat.
阿拉伯语经注:
مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥ وَلَهُۥٓ أَجۡرٞ كَرِيمٞ
Kinsa ba kadtong magpahulam sa Allah ug usa ka maayo nga pagpahulam (pinaagi sa paghatag ug tabang sa mga kabos), aron Siya (Allāh) magadoble niini alang kaniya, ug alang kaniya ang usa ka halangdon nga ganti (sa Paraiso).
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 哈地德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭