Check out the new design

《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 塔哈仪尼   段:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Kanila nga naglimod (sa Kamatuoran) ug misalikway sa Among mga Bersikulo (ang Qur’an), sila mao ang mga pumoluyo sa Kalayo (sa Imperno), sila magapuyo didto sa kahangturan. Pagka-alaut nga katapusan.
阿拉伯语经注:
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ يَهۡدِ قَلۡبَهُۥۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Walay katalagman nga mahitabo (kang bisan kinsa) gawas sa Pagtugot sa Allah; ug bisan kinsa nga mituo sa Allah, Siya nagtultol sa iyang kasingkasing. Ang Allāh naka-ila sa tanan.
阿拉伯语经注:
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Tumana ang Allah ug tumana ang Mensahero ( Muhammad), apan kung kamo motalikod, nan ang katungdanan sa Among Mensahero mao lamang ang tin-aw nga paghatod (sa Mensahe).
阿拉伯语经注:
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Ang Allah, wala nay laing diyos gawas Kaniya; ug ngadto sa Allah (lamang) himoa nga ang mga magtotoo mosalig.
阿拉伯语经注:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ وَأَوۡلَٰدِكُمۡ عَدُوّٗا لَّكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ وَإِن تَعۡفُواْ وَتَصۡفَحُواْ وَتَغۡفِرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Oh mga magtutuo, sa pagkatinuod gikan sa inyong mga asawa ug sa inyong mga anak adunay pipila (kanila) nga inyong mga kaaway (kay sila magpatalikod kaninyo gikan sa pagsunod sa Husto nga Dalan); busa pagbantay kanila; apan kon kamo mobaliwala ug mopasaylo (sa ilang mga kasaypanan nganha kaninyo ug sa kalibutanon nga mga butang), nan sa pagkatinuod ang Allah mao ang Labing Mapasayloon, Labing Maluluy-on.
阿拉伯语经注:
إِنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
Ang inyong bahandi ug ang inyong mga anak usa lamang ka pagsulay, samtang ngadto sa Allah adunay Dakong Ganti.
阿拉伯语经注:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُمۡ وَٱسۡمَعُواْ وَأَطِيعُواْ وَأَنفِقُواْ خَيۡرٗا لِّأَنفُسِكُمۡۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Busa kahadloki ang Allah hangtod sa inyong makaya, paminaw ug pagtuman, paggasto (sa Dalan sa Allah) ug makig-bahin, kini labing maayo alang sa inyong mga kaugalingon. Bisan kinsa nga naluwas gikan sa pagkahakog sa iyang
kaugalingon. Kini sila mao ang mga nagmalampuson.
阿拉伯语经注:
إِن تُقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعِفۡهُ لَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ
Kon kamo magpahulam ngadto sa Allah (Dios) sa usa ka maayo nga pagpahulam (mugasto sa kinabobot-on nga pagpanghatag para sa mga pobre), Siya magadoble niini alang kaninyo ug mupasaylo kaninyo; kay ang Allah mao ang mapasalamaton, nga mapailubon.
阿拉伯语经注:
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
(Siya mao) ang Nakahibalo sa dili makita ug sa makita, ang Hingpit Gamhanan, ang Hingpit Maalamon.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 塔哈仪尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭