《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (21) 章: 优努斯
وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ مِّنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُمۡ إِذَا لَهُم مَّكۡرٞ فِيٓ ءَايَاتِنَاۚ قُلِ ٱللَّهُ أَسۡرَعُ مَكۡرًاۚ إِنَّ رُسُلَنَا يَكۡتُبُونَ مَا تَمۡكُرُونَ
Kada mnogobošcima dadnemo blagodat u obliku kiše i plodne zemlje, nakon suše, oni se izruguju i poriču naše ajete. O Poslaniče, reci mnogobošcima: "Allah je brži u lukavstvu, pripremajući kaznu za vas i vodeći vas postepeno u propast. Meleki čuvari pišu vaše lukavštine i ništa im neće promaći, pa kako onda da to promakne Tvorca? On će vam dati ono što vam pripada zbog vaših spletkarenja."
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الله أسرع مكرًا بمن مكر بعباده المؤمنين.
Allahova su lukavstva brža od spletki koje spletkaroši čine Njegovim vjernim robovima.

• بغي الإنسان عائد على نفسه ولا يضر إلا نفسه.
Grijesi i nepravda koju čovjek čini njemu se vraćaju i samo on od toga ima štetu.

• بيان حقيقة الدنيا في سرعة انقضائها وزوالها، وما فيها من النعيم فهو فانٍ.
Ajeti pojašnjavaju stvarnost ovog svijeta, brzinu njegova prolaska i nestanka. Svako uživanje na ovome svijetu je prolazno.

• الجنة هي مستقر المؤمن؛ لما فيها من النعيم والسلامة من المصائب والهموم.
Džennet je stalno prebivalište vjernika i u njemu se nalaze blagodati i mir, bez nedaća i briga.

 
含义的翻译 段: (21) 章: 优努斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭