《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (30) 章: 易卜拉欣
وَجَعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِۦۗ قُلۡ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمۡ إِلَى ٱلنَّارِ
Višebošci su Allahu druge (u nečemu) sličnim smatrali kako bi svoje sljedbenike odvratili od pravog puta nakon što su i sami s njega skrenuli. Reci im, o Poslaniče: "Uživajte u svojim prohtjevima na ovom svijetu, šireći vašu zabludu, doista ćete skončati u Vatri, i od nje ne možete pobjeći."
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تشبيه كلمة الكفر بشجرة الحَنْظل الزاحفة، فهي لا ترتفع، ولا تنتج طيبًا، ولا تدوم.
U ovim ajetima Allah poredi riječi nevjerstva sa biljkom gorke tikvice koja je opuzla po površini zemlje, nije uzdignuta, niti rađa lijepe plodove, niti je trajna.

• الرابط بين الأمر بالصلاة والزكاة مع ذكر الآخرة هو الإشعار بأنهما مما تكون به النجاة يومئذ.
Povezivanje između naredbe obavljanja namaza i zekata sa spominjanjem Ahireta, ukazuje da se s njima postiže uspjeh i spas na Sudnjem danu.

• تعداد بعض النعم العظيمة إشارة لعظم كفر بعض بني آدم وجحدهم نعمه سبحانه وتعالى .
Nabrajanje nekih velikih blagodati ukazuje na težinu nevjerstva nekih ljudi, njihove nezahvalnosti i njihovog poricanja Allahovih blagodati.

 
含义的翻译 段: (30) 章: 易卜拉欣
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭