Check out the new design

《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (32) 章: 易卜拉欣
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ لِتَجۡرِيَ فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡهَٰرَ
O ljudi, Allah je Taj Koji je stvorio nebesa i Zemlju ni iz čega, i On s neba spušta kišu koju čini uzrokom rađanja raznovrsnih plodova, koji predstavljaju vašu opskrbu, i On vam je podredio vaše lađe, omogućivši da po vodi plove, shodno Njegovim zakonima, i On vam je podredio rijeke iz kojih pijete i iz kojih napajate svoju stoku i svoje usjeve.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تشبيه كلمة الكفر بشجرة الحَنْظل الزاحفة، فهي لا ترتفع، ولا تنتج طيبًا، ولا تدوم.
U ovim ajetima Allah poredi riječi nevjerstva sa biljkom gorke tikvice koja je opuzla po površini zemlje, nije uzdignuta, niti rađa lijepe plodove, niti je trajna.

• الرابط بين الأمر بالصلاة والزكاة مع ذكر الآخرة هو الإشعار بأنهما مما تكون به النجاة يومئذ.
Povezivanje između naredbe obavljanja namaza i zekata sa spominjanjem Ahireta, ukazuje da se s njima postiže uspjeh i spas na Sudnjem danu.

• تعداد بعض النعم العظيمة إشارة لعظم كفر بعض بني آدم وجحدهم نعمه سبحانه وتعالى .
Nabrajanje nekih velikih blagodati ukazuje na težinu nevjerstva nekih ljudi, njihove nezahvalnosti i njihovog poricanja Allahovih blagodati.

 
含义的翻译 段: (32) 章: 易卜拉欣
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭